Линки доступности

Обама: «Соблюдение прав человека не несет угрозы стабильности»


Барак Обама
Барак Обама

Президент США выступил с речью, посвященной американо-вьетнамским отношениям, и встретился с представителями гражданского общества Вьетнама

ХАНОЙ - Во вторник президент США Барак Обама выступил в Ханое с речью, обращенной в будущее, в которой сказал, что народы Вьетнама и США «отправляются в совместное путешествие длиною в 100 лет».

Выступление президента в Национальном конгресс-центре было посвящено широкому кругу вопросов.

«Этим визитом мы поставили наши отношения на более прочную основу на десятилетия вперед», – подчеркнул Обама.

Послушать программное выступление американского лидера в Ханойском национальном конференц-центре собралось более 2000 человек, в том числе некоторые представители правительства Вьетнама.

В своем выступлении американский лидер также затронул чрезвычайно щепетильную тему прав человека.

Обама отметил, что свобода слова и прессы, а также свобода собраний закреплены в конституции Вьетнама. Он также говорил о допущении к вьетнамскому политическому процессу кандидатов, не состоящих в Коммунистической партии.

«С моей точки зрения, соблюдение этих прав не несет угрозы стабильности», – сказал Обама.

По данным активистов, во Вьетнаме насчитывается около 100 политических заключенных, и самые недавние задержания произошли на прошлой неделе.

Перед выступлением в Конгресс-центре Обама встретился с несколькими представителями вьетнамского гражданского общества, которым он заявил, что существуют «значительные области, вызывающие озабоченность», касающиеся политических свобод.

Президент высоко оценил деятельность вьетнамцев, которые «хотят, чтобы их голоса были услышаны».

Обама подтвердил сообщения, что нескольких вьетнамских активистов не пустили на встречу с ним.

Не упоминая Китай, Обама также вновь заговорил о свободе судоходства, отметив, что США будут поддерживать реализацию этого права другими странами.

«Большие страны не должны запугивать страны меньшего размера», – сказал он под аплодисменты аудитории.

В понедельник, первый день визита во Вьетнам, Обама преподнес принимающей стороне «подарок», о котором они давно мечтали, – полное снятие эмбарго США на продажи оружия.

Обама не согласился с тем, что снятие запрета связано с возросшими тревогами по поводу действий китайских военных в спорных районах Южно-Китайского моря.

Однако некоторые аналитики придерживаются другой точки зрения.

«Решение президента выдвигает процесс нормализации между бывшими военными врагами на один шаг вперед и дает Вьетнаму защиту от агрессивных действий Китая в Южно-Китайском море», – говорит Мюррей Хиберт – старший советник по Юго-Восточной Азии в Центре стратегических и международных исследований.

Китайский таблоид Global Times, который издается Компартией, во вторник назвал ложью утверждения Обамы о том, что снятие оружейного эмбарго не связано с попытками сдерживания Китая.

США «используют Вьетнам, чтобы создать новые проблемы в Южно-Китайском море», пишет газета.

Президент Вьетнама Чан Дай Куанг, выступая на официальном обеде в понедельник, выразил благодарность США за их усилия по завершению «несчастливой главы в истории двух стран».

Вместе с тем, закрепятся ли новые отношения бывших противников, как того хочет президент Обама, может зависеть от того, кто в январе следующего года станет его преемником в Белом доме.

«В конце концов, в бытность госсекретарем Хиллари Клинтон сыграла важную роль в курсе по отношению к Азии. Но если это будет президентство Трампа, то все прогнозы бессмысленны в том, что касается АСЕАН, Вьетнама и многих других вопросов, включая торговлю», – сказал Саймон Тэй, председатель Сингапурского института международных отношений.

XS
SM
MD
LG