Линки доступности

Захарова из МИД РФ знает, кем «гордился бы Гитлер» сегодня


Официальный представитель МИД России Мария Захарова в ведомственной форме (архивное фото)

Представитель внешнеполитического ведомства России нашла «доказательства расчеловечивания Запада» в интервью главы Эстонии

28 декабря официальный представитель МИД России Мария Захарова обвинила премьер-министра Эстонии Каю Каллас в следовании идеям Гитлера за то, что Каллас призывала беженцев из Украины учить эстонский язык:

«Кайла, Адольф Гитлер вами гордился бы. Без вас было бы сложнее доказать расчеловечивание Запада. Эстония для эстонцев же, да? Произнесите это уже, хватит потными ладошками мять Всеобщую декларацию прав человека», – написала Захарова в своем телеграм-канале.

Об этом дезинформационном и оскорбительном заявлении представителя внешнеполитического ведомства России рассказывает исследовательский материал проекта «Полиграф», интернет-ресурса, созданного «Голосом Америки», с целью препятствовать распространению лжи и пропаганды в мировых СМИ и социальных сетях (Polygraph.info).

Как Эстония принимает беженцев из Украины?

Эстония уже приняла 64 000 украинских беженцев и предоставила им жилье, работу, медицинскую страховку, образование и направила на курсы эстонского языка.

Острую реакцию со стороны МИДа РФ (в лице Захаровой М.В). вызвало заявление премьер-министра Эстонии Кайи Каллас, прозвучавшее в эфире общественного русскоязычного эстонского телеканала ETV+:

«Также важны и курсы эстонского языка. Мы не хотим, чтобы в Эстонии появилось новое сообщество, не говорящее по-эстонски. Даже, если они вернутся (в Украину), а 80% беженцев говорят, что хотят вернуться, почему бы не иметь в Украине группу людей, говорящих по-эстонски? В этом нет ничего плохого».

Курсы эстонского языка являются частью государственной программы помощи беженцам из Украины.

«Эстонское государство поддерживает украинских беженцев в том, чтобы они могли здесь быстро адаптироваться и жить самостоятельно, пока не смогут вернуться домой», – говорится на сайте эстонского правительства.

В рамках этой программы, после обращения за временной защитой беженцы из Украины получают вид на жительство в Эстонии сроком на один год и те же права, что и жители Эстонии. Они включают в себя: право на учебу и работу, получение медицинской страховки и жилья в случае необходимости. Однако подача заявления «на временную защиту» не является обязательной. «Все граждане Украины имеют право находиться в Эстонии даже без обращения за временной защитой».

Что дает знание эстонского языка?

Предположим, украинский беженец решает обратиться «за временной защитой» и получает льготы гражданина Эстонии. В этом случае к такому беженцу предъявляются определенные требования: регистрация места жительства, бесплатное адаптационное обучение, уроки эстонского языка.

«Знание эстонского языка, по крайней мере на базовом уровне, необходимо для того, чтобы самостоятельно справиться [с любыми делами] в нашей стране и адаптироваться к здешнему обществу», - сказала Пирет Хартман, заместитель Министра культуры Эстонии.

По данным Департамента статистики Эстонии, на 1 января 2022 года население страны составляло 1 331 796 человек. Эстонское национальное телерадиовещание (ERR) сообщило 5 декабря 2022 года, что с конца февраля 2022 года Эстония приняла 63 813 беженцев из Украины, что составляет 4,8 процента населения Эстонии.

Языковые курсы принимающей страны для переселенных беженцев являются стандартом, утвержденным в программах адаптации, созданных Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН). УВКБ ООН и правительства по всему миру организуют языковые курсы.

По данным УВКБ ООН, изучение языка принимающей страны является необходимым условием полной адаптации беженца:

«Умение объясняться на языке страны является основным требованием для достижения независимости личности в повседневных делах, таких как покупки, банковское дело и получение водительских прав, а также для ведения переговоров в таких сферах, как здравоохранение и образование. Переселенные беженцы, способные общаться на языке принимающей общины, будут иметь доступ к более широкому кругу возможностей: в трудоустройстве и дальнейшем образовании».

«Язык является одним из средств, с помощью которых переселенные беженцы начинают чувствовать себя «частью» принимающего сообщества. Это позволяет им участвовать в неформальном общении по соседству, во время покупок и в общественных местах; и, в конечном счете, установить значимые социальные связи с другими людьми и быть в курсе текущих событий».

Национальный язык –​ любимая «зацепка» Путина

Путинская Россия регулярно предъявляет претензии, связанные с языками стран бывшего СССР. Россия отчасти оправдывала вторжение в Украину в 2014 году тем, что в Крыму и на востоке Украины значительная часть населения хочет говорить по-русски, а украинские власти якобы мешают и запрещают им это делать.

24 июня 2014 года, через три месяца после незаконной аннексии Крыма и через два месяца после начала российско-украинской войны на Донбассе, Путин заявил:

«Мы всегда будем защищать этнических русских в Украине (в оригинале – «на Украине» – прим. Г.А.) и ту часть украинского народа, которая чувствует свою неразрывную не только этническую, но и культурную, языковую связь с Россией, чувствует себя частью широкого “русского мира”. Мы, конечно, будем не только внимательно следить, но и соответствующим образом реагировать».

Критика курсов эстонского языка для беженцев в Эстонии является продолжением политики Москвы по ликвидации эстонской идентичности, культуры и языка.

Эстония была оккупирована СССР в течение 48 лет: с 1940 по 1941 и с 1944 по 1991 годы. В то время советские репрессии были направлены против интеллигенции и крестьянства Эстонии. В период с 1945 по 1953 год из Эстонии в Сибирь было депортировано 80 000 человек, а на их место прибыли русскоязычные жители СССР.

Британская энциклопедия пишет: «Массовая иммиграция из России и других частей СССР уменьшила долю коренного населения Эстонии. До Второй мировой войны этнические эстонцы составляли почти 90% населения. К 1990 году эта доля упала примерно до 60%».

В результате репрессий и так называемой «русификации» число носителей эстонского языка сократилось, а русский язык поощрялся во всех сферах общественной и государственной жизни. Власти форсировали слияние русской и эстонской культур в одну культуру советского народа, основанную на коммунистической идеологии и знании русского языка.

Форум

XS
SM
MD
LG