Линки доступности

«Поправка о зеленых человечках»: поддержка соотечественников, или инструмент для вмешательства?


Аннексия Крыма: российские военнослужащие без опознавательных знаков. Архивное фото
Аннексия Крыма: российские военнослужащие без опознавательных знаков. Архивное фото

Представители российской диаспоры в странах Евросоюза скептично относятся к обещаниям Кремля защитить их права

11 марта Государственная Дума Российской Федерации приняла в третьем, окончательном чтении закон о поправке в Конституцию страны.

В соответствии с этим, пункт 3 статьи 69 Основного закона РФ будет теперь выглядеть так: «Российская Федерация оказывает поддержку соотечественникам, проживающим за рубежом, в осуществлении их прав, обеспечении защиты их интересов и сохранении общероссийской культурной идентичности».

В среде российской оппозиции эту формулировку назвали «поправкой о вежливых людях» или «поправкой о зеленых человечках» с намеком на аннексию Крыма Россией в конце февраля – начале марта 2014 года. В своей «крымской речи», произнесенной ровно шесть лет назад – 18 марта 2014 года, президент РФ Владимир Путин сказал: «в сердцах людей Крым всегда был неотъемлемой частью России».

Соображениями «восстановления исторической справедливости» и принципами «интернациональной солидарности трудящихся» советская пропаганда оправдывала оккупацию государств Балтии в 1940 году, подавление венгерского восстания осенью 1956 года и разгром Пражской весны в августе 1968 года.

Корреспондент Русской службы «Голоса Америки» побеседовала с российскими гражданами, проживающими в разных странах Евросоюза, и поинтересовалась, чувствуют ли они потребность в «обеспечении защиты их интересов» со стороны российских властей.

«Не могу себе представить, что когда-нибудь обращусь к российскому государству».

Бизнесмен Андрей Починков переехал из России в Чехию в 12 лет назад. Причиной эмиграции стали, по его словам «эстетические разногласия с властями» его страны. При этом в политических акциях, которые устраивают в Праге живущие здесь российские оппозиционеры, он не участвует, говоря: «Они с Путиным борются, а я стараюсь с ним существовать в разных мирах и измерениях».

Оставаясь гражданином России, Андрей за годы жизни в Праге освоил чешский язык, и, по его словам, у него нет никаких сложностей во взаимоотношениях с чешским государством. «Единственная проблема в том, что мне регулярно приходится продлевать разрешение на мое пребывание здесь. Это немного муторно, но, в общем, не сложно. Где-то раз в два года у меня возникает необходимость предоставить документы, вот и все», – свидетельствует Андрей Починков.

Что же касается обсуждаемой поправки, то, по его мнению, она не играет никакой роли: «Есть эта поправки, или нет, “зеленые человечки” свободно действуют там, где могут, а где не могут – там они не появляются. В Европе им делать нечего, потому что “агрессивный блок НАТО”, как принято говорить в России, быстро объяснит им, что они неправы».

И в конце беседы Починков сказал: «Не могу себе представить даже в самом страшном сне, что когда-нибудь обращусь за помощью в соблюдении моих прав к российскому государству. К кому угодно могу обратиться, только не к нему. Никого здесь не притесняют, никому не надо никакой “защиты” со стороны Путина. Люди сюда уехали, чтобы его не видеть и поменьше о нем слышать».

«Это – продолжение пропагандистской кампании, которую ведет российское руководство в ходе гибридной войны»

Согласно официальной статистике, русская диаспора в Чехии составляет немногим более 30 тысяч человек. Гораздо больше выходцев из России проживает в Германии, где их численность приближается к полутора миллионам. Разумеется, русскоязычное сообщество в ФРГ, как и в других странах Европы, включая ту же Чешскую республику, неоднородно. Но в последние два десятилетия здесь все более заметной становится община эмигрантов, уехавших из страны, где они родились не из-за эстетических, а в первую очередь из-за политических разногласий с властями.

К числу этих людей принадлежит социолог, главный редактор интернет-издания M. News World – Объективные новости Игорь Эйдман.

В Германии он живет около десяти лет, где с группой единомышленников создал Форум русскоязычных европейцев.

«Я уехал по политическим соображениям, у меня был серьезный конфликт с руководством ВЦИОМа, после этого – с администрацией президента. Мне поступали угрозы, вся эта история была известна по публикациям Наталии Морарь в “New Times”», - напоминает Эйдман.

В Германии он выпускает книги, и занимается, главным образом, публицистикой. «Я считаю, что поправка к Конституции, о которой мы говорим, это продолжение той пропагандистской кампании, которую ведет российское руководство в ходе гибридной войны. Ее цель – воздействовать на россиян, и вообще на русскоязычных людей, живущих в разных странах мира, чтобы использовать их в качестве своей “пятой колонны”. Надо сказать, что эта политика проводится давно, и данная поправка к Конституции просто еще раз ее подтвердила», - считает собеседник «Голоса Америки».

И продолжает: «Конечно, не все русскоязычные люди, живущие в Германии, поддаются на эту провокацию, а значительная часть даже сопротивляется ей. Например, я и мои друзья, входящие в Форум русскоязычных европейцев, противостоим попыткам Кремля использовать нас в качестве групп влияния».

По мнению Эйдмана, людей, которые могут обратиться к российскому руководству за помощью в осуществлении своих прав, в Германии нет. «Есть значительная категория людей, которая кормится от всяких кремлевских структур, типа “Россотрудничества”, фонда “Русский мир” и так далее. Это люди, которые работают здесь платно и внештатно кремлевскими пропагандистами. Они на каждом углу кричат, что их здесь обижают, но все это делается неспроста, не бесплатно и в рамках той кампании, о которой я говорил», – подытоживает Игорь Эйдман.

«Никто не будет выходить на границу с плакатами “Путин, помоги!”»

В Эстонии русская община составляет порядка 270 тысяч человек, из которых около ста тысяч являются гражданами этой страны, чуть более 90 тысяч обладают паспортами РФ, и, примерно, 82 тысячи – не имеют никакого гражданства. Однако, политические взгляды русской общины не определяются паспортами – темно-синим эстонским, темно-красным российским или серым лиц без гражданства.

К примеру, житель Таллина Андрей Кузичкин является российским гражданином. Дату переезда в Эстонию из Томска он помнит хорошо – 2 февраля 2014 года. Сейчас Кузичкин называет себя политэмигрантом по убеждениям и политическим обозревателем по роду занятий.

«Я – нетипичный представитель русскоязычного сообщества», – отмечает он в беседе с корреспондентом Русской службы «Голоса Америки». «Местные русские ко мне относятся с гораздо большим предубеждением, чем можно было ожидать, и уж тем более – чем эстонцы. Потому что для них (для русских – А.П.) я – “предатель родины”, “враг Путина № 1” и все такое прочее. Поэтому у меня имидж “врага России”. Я никого не стараюсь переубеждать, но сам я исхожу из того, что Россию люблю, но не люблю Путина.

У меня с эстонцами дружбы больше, чем с местными русскими. Я и работу первую нашел в эстонской языковой школе, и сотрудничаю с изданием Postimees. Хотя в Facebook у меня друзей среди русских и эстонцев примерно fifty – fifty», - рассказывает Андрей Кузичкин.

Характеризуя русскоязычную общину страны, он отмечает, что у людей старшего поколения, в значительной мере, сохранилась ностальгия по советским временам, и они считают, что живут на «оккупированной врагами России территории». У тех, кто родился еще в Эстонской Советской Социалистической Республике, но большую часть жизни прожил в восстановившей свой суверенитет Эстонии, отношение двойственное. А вот их дети, как правило, свободно владеют и русским языком, и эстонским.

Наиболее крупные русскоязычные общины проживают в Таллинне и на северо-востоке страны в районе Ида-Вирумаа. Андрей Кузичкин продолжает: «Сказать, что там доминируют пророссийские настроения, я не могу. Здесь проводили опрос на тему: что вы будете делать в случае агрессии со стороны России? Как я понял, большинство русскоязычных предпочтут эмигрировать в сторону Финляндии и Швеции, чем оказаться по ту или иную сторону баррикад. Хотя, процентов 15 сказали, что будут защищать Эстонию. Но никто, конечно, не будет выходить на границу с плакатами “Путин, помоги!”».

Что же до новой редакции статьи 69, пункт 3, то, как отмечает Андрей Кузичкин, работа с «соотечественниками за рубежом» со стороны российского МИД и министерства культуры РФ велась давно. В частности, в этом направлении, считает собеседник «Голоса Америки», действует Всемирная ассоциация русской прессы (ВАРП). «Поэтому некоторые эстонские консервативные политики с националистическим уклоном говорят, что русские – это “пятая колонна”, и, к сожалению, основания для таких утверждений есть. Как я это наблюдаю здесь в течение шести лет, конечно, российское посольство здесь для этого и существует, чтобы держать в тонусе наших соотечественников, в том числе – русскоязычных, если они граждане Эстонии. И работа с ними ведется очень системная. Например, русскоязычных журналистов без конца приглашают на всякие форумы, и в России они бывают, наверно, даже чаще, чем в Эстонии.

Так что, влияние, конечно, есть. А то, что теперь будет прописано в Конституции, даст для этого правовые основания и легализованный инструмент для вмешательства. Что особенно актуально для русскоязычных диаспор, например, Казахстана и Укрианы. А у Эстонии несколько другой статус. Страна – член НАТО, здесь присутствует в порядке ротации международный воинский контингент. Поэтому любые попытки десантировать сюда “зеленых человечков”, я думаю, встретят не поддержку русскоязычного сообщества, а на сопротивление организованных оборонительных структур НАТО.

И если даже допустить гипотетическую возможность высадки “вежливых людей” где-нибудь на побережье, то шансы, что местные русскоязычные встретят их с распростертыми объятьями, как это случилось в Крыму, здесь минимальные», - заключает Андрей Кузичкин.

XS
SM
MD
LG