Линки доступности

14 февраля – День святого Валентина


День святого Валентина, отмечаемый в воскресенье 14 февраля, и предшествующая празднику неделя – напряженное время для кондитеров, продавцов цветов, владельцев ресторанов, менеджеров магазинов открыток и для всех без исключения работников индустрии красоты.

Что означает этот день для тех, кто совершенно не связан с Днем святого Валентина профессионально? Какие чувства, мечты, ассоциации, воспоминания вызывает этот романтический праздник. Ответы на эти вопросы мы получили у людей трех разных поколений.

Начнем с самых молодых наших собеседников: шестнадцатилетняя Цзяра, приехала в Вашингтон с группой студентов из Китая:

«Я знаю, что это праздник, который отмечается на Западе влюбленными. В Китае нам не позволяют встречаться с кем-то, пока мы учимся в школе».

Некоторые жители Китая, возможно, и будут отмечать День святого Валентина, но на родине Цзяры есть своя версия этого праздника. В его основе – сказка о фее, которая спустилась с небес и полюбила пастуха. Им выпала непростая участь, они могут встречаться только раз в год – на седьмой день седьмого месяца по лунному календарю.

«Ее зовут Чжи Нюй, а его – Ню-Лан. Мы верим, что они – звезды на небе, поэтому они и встречаются только раз в году – седьмого июля. Этот день мы отмечаем также как День святого Валентина на Западе», – рассказывает Цзяра.

Как же получилось, что именно 14 февраля стало праздничным днем? Праздник берет свое начало в Древнем Риме, но многое в его истоках и истории остается неясным, даже фигура католического святого, в честь которого назван праздник, вызывает много вопросов. В 1969 году церковь убрала этот день из списка официальных религиозных праздников.

Но праздник остался жить в сердцах людей. Наши новые знакомые Камиль и Ницше приехали в США в составе группы «Юные посланцы» из Бразилии. «Мы отмечаем День святого Валентина 12 июня», – рассказывает Камиль.

«В переводе с португальского название этого дня – «День влюбленных пар». В Бразилии в этот день мы не дарим подарки друзьям и родственникам, а только своей второй половинке. Парни не всегда дарят интересные подарки, чаще – цветы и шоколад. А девушкам такие подарки уже надоели, – поясняет Ницше. – Я бы подарила жаркий бразильский поцелуй, по-моему, это лучший подарок».

Следующими нашими собеседниками стали студенты американских колледжей. Мы попросили их поделиться самыми приятными воспоминаниями, связанными с этим днем. Джек Фельдман из Айовы. Он вспоминает, как в детстве выбирал «валентинки» для своих одноклассников: «Я старался выбрать самые прикольные, например, с Покемоном, и дарил их всем подряд. Я хотел дарить их только хорошеньким девочкам, но приходилось дарить всем».

Мы спросили двадцатилетнего Эндрю Шима из штата Мэриленд, что делают в этот день американские тинэйджеры? Его ответ звучал традиционно – конфеты, цветы, иногда вечеринки. Но вот что он ответил на вопрос, приходилось ли ему когда-нибудь в этот день делать что-то необыкновенное: «Однажды я сделал свой собственный шоколад дома. У меня не все получилось, но зато есть что вспомнить. Тогда я все-таки подарил самодельный шоколад своей симпатии».

Цзюанг Ким, Катиа и Соня Зиад – приехали учиться в Вашингтон из разных стран.

Цзюанг Ким – из Сеула. Он говорит: «В Корее в День святого Валентина именно девчонки дарят шоколад ребятам, в которых они влюблены».

«В Мексике это праздник для тех, кто состоит в романтических отношениях, – поясняет студентка Катиа. – Это замечательный праздник, потому что все получают воздушные шарики, шоколадки, цветы и прочие приятные вещи от своих любимых».

А вот что говорит Соня Зиад из Монреаля: « В Канаде этот праздник отмечается почти также как и в США. Мы покупаем шоколад. Идем в ресторан на романтический ужин. Вот бы каждый день был Днем святого Валентина!»

Теперь мы будем задавать вопросы людям постарше, у которых уже есть дети. Мин Хун Вард приехала в США из Китая в 1989 году.

«Я приехала в Америку совсем молодой, стала учиться в колледже. Мне было очень интересно то, что американцы отмечают день влюбленных. В Китае люди очень сдержанные, и мы не выставляем своих чувств напоказ».

Андреа Лиддель обычно в этот день обменивается с мужем поздравительными открытками: «Я надеюсь получить в подарок цветы, и, если удастся, сходить куда-нибудь вместе».

На вопрос о лучшем воспоминании, связанном с Днем святого Валентина, Андреа ответила: «Я обожаю, когда мне преподносят сюрпризы, однажды на этот праздник я была приглашена на ужин в дорогой ресторан. Это – одно из самых приятных воспоминаний об этом празднике. Что касается самого худшего воспоминания, то это было в колледже – мой молодой человек совсем забыл про праздник, и это глубоко ранило меня».

Лаури и Боб Дейси женаты уже 20 лет. Помнят ли они что-то особенное, связанное с Днем святого Валентина ?

«Я не помню какого-то одного дня, они похожи – обмен открытками, праздничный ужин. Когда у нас появились дети, этот праздник стал их днем. Теперь в этот праздник мы дарим им подарки и почти не ходим ужинать в ресторан», – рассказывает Лаури.

Ее супруг Боб говорит, что обычно дарит жене на День святого Валентина сладости: «Мне очень нравятся сердца со словами о любви, которые к этому дню появляются повсюду. Они и есть – мое самое любимое воспоминание об этом празднике».

А вот что рассказывает эта пара о том, как отмечают праздник их дети: «В школе они обмениваются открытками и сладостями. Своими руками делают небольшие коробочки для «валентинок».

Боб Стайнрауф женат почти 28 лет. Как он воспринимает праздник? «Этот день напоминает нам о тех вещах, которые следует делать для любимых в течение всего года. Это не просто конфеты или цветы – это напоминание о том, что нужно уделять друг другу внимание на протяжении всего года».

Но следует ли он своему собственному совету?

«Об этом нужно спросить у моей жены. Конечно, я стараюсь следовать своей теории, но у меня не всегда получается. В самом начале нашей совместной жизни я испек для жены пирог, когда она вечером пришла домой. Я вырезал его в форме серца и украсил. Пирог развалился. Но ей было приятно, и она сказала, что любит меня».

Праздник влюбленных нравится не всем. Вот, например, что говорит Джо Дурсо из штата Кентукки: «Я даже не знаю, в какой день отмечается праздник. Он для меня совсем ничего не значит. Если бы я занимался бизнесом, например продажей или изготовлением шоколада, то полностью поддержал бы веселье. Или, скажем, если бы я занимался цветочным бизнесом».

И, наконец, мы решили адресовать те же вопросы людям старшего поколения. Марджи Лубелей из Вирджинии рассказала: «Обычно в этот день мы собираемся вместе с дочкой и внучкой, ужинаем и обмениваемся подарками. Я вдова, для меня встречи с детьми, а тем более на праздник очень радостное событие. Когда я была молодой, я не придавала особого значения этому дню. После замужества муж всегда дарил мне в День святого Валентина дюжину алых роз».

Салли Марголис тоже потеряла мужа, но двое из четырех ее детей живут недалеко от нее. Поэтому в День святого Валентина она, скорее всего, пойдет на ужин к одному из них или посидит с внуками: «Это – замечательный день, с ним связаны прекрасные воспоминания. Мне кажется, прекрасно, что в этот день мы особенно внимательны друг к другу».

Грег Огден с ней согласен: «Мне кажется, это один из самых хороших праздников. Но самые яркие моменты у меня связаны со временем, когда я был подростком. Моя семья отмечала этот день более широко, чем мы сейчас. Иногда я приглашал в гости на ужин свою подругу. Я помню, мы все обменивались «валентинками». Когда ты подросток, ты не всегда знаешь, что именно написать на открытке. Благодаря вам я вспомнил много приятных моментов. Спасибо вам».

И, напоследок, Нэнси Ланг: «День святого Валентина – прекрасная возможность сосредоточиться на том, что такое любовь. Любовь, это, прежде всего, полная самоотдача и забота. Это загадочный элемент нашей жизни. Очень важный элемент, потому что любовь – это все, что у нас есть».

XS
SM
MD
LG