Линки доступности

Житинкин: «Американцы отдают должное русской школе балета и музыки»


Андрей Житинкин
Андрей Житинкин

Известный российский режиссер дал «Голосу Америки» эксклюзивное интервью

МОСКВА – С народным артистом России, режиссером-постановщиком, бывшим художественным руководителем Театра на Малой Бронной Андреем Житинкиным ваш корреспондент встретился в театральном музее имени Бахрушина, на вернисаже выставки «Русский Лос-Анджелес. Стравинский. Инновация в танце». Режиссер дважды, если не трижды обошел экспозицию, цепким взглядом всматриваясь в детали.

Оказалось, его интерес к выставке был вовсе не случаен, а продиктован профессиональным интересом. Кроме того, Житинкин дает режиссерские мастер-классы в США, так что с ним нашлось о чем поговорить.

Виктор Васильев: Андрей Альбертович, чем вас привлекла экспозиция?

Андрей Житинкин: В свое время я поставил спектакль «Нижинский. Сумасшедший Божий клоун», в котором играли замечательные актеры и с которым мы объездили полмира. Когда я был художественным руководителем театра на Малой Бронной, он шел на аншлагах. Кстати, Стравинского тогда играл артист Cайфулин (заслуженный артист России Геннадий Сайфулин – В.В.), и него сложился потрясающий дуэт с Сашей Домогаровым, который играл Нижинского (гениального артиста балета и балетмейстера Вацлава Нижинского – В.В.). Так что для меня все, что связано со Стравинским, с эпохой Дягилева – это особая боль, особая любовь.

В.В.: Ваши впечатления?

А.Ж.: Конечно, жалко, что, например, подлинники, оригиналы, в основном, остались там, за океаном. В России их почти нет, кроме того немногого, что по крохам удается собрать ушибленным на голову (в хорошем смысле слова) коллекционерам. Но и то, что привезено (более 70 экспонатов – фотографии, эскизы – В.В.), весьма ценно. Ведь эти материалы дошли до нас из далекого Лос-Анджелеса, несмотря на всякие санкции и другие сложности. Они такие сочные.

В.В.: В чем, по-вашему, основное значение выставки?

А.Ж.: Экспозиция дает возможность тем, кто изучает музыку, ее историю, по-другому посмотреть на авангард и так далее. Я считаю, что все это наследие пришло в Америку из России. Просто там все было грамотно ассимилировано в свое время, ну и переработано по-своему, конечно. Тем не менее, мне приятно, что американцы отдают должное, дань уважения русской школе балета и музыки, ценят ее. Они, кстати, не скрывают того, что очень много черпают из наших культурных истоков. Я ведь еще и преподаю в Америке, веду семинары, поэтому хорошо знаю это. Американцы очень много заимствуют из русской школы. Скажем, психологический театр Станиславского для них икона, Дягилевский балет – тоже икона. Увы, почти все деятели эпохи расцвета русского балета остались там, в Америке. Мало, кто остался даже во Франции...

В.В.: Расскажите, пожалуйста, чуть подробнее о вашей педагогической деятельности в США?

А.Ж.: Я преподаю на режиссерских семинарах при разных университетах. Это как бы летние семинары, когда каждый покупает (абонент), кто хочет – там нет разделения на актеров, режиссеров. Это такие режиссерские мастер-классы. Актерских в США полно.

В.В.: К слову об актерах. Почему, на ваш взгляд, российские мастера сцены и кино, даже самые известные, так и не покорили Голливуд?

А.Ж.: Очень многие наши актеры и сейчас пытаются пробиться в Голливуд – уезжают туда, проходят через американскую школу, чтобы набраться опыта, убрать акцент и так далее, и так далее. Я всем советую изучать язык, чтобы знать его в совершенстве. Если с балетом понятно – там международный, интернациональный язык, то с кино намного сложнее. Актеров я вдохновляю иногда на то, чтобы просто жить в Америке, когда есть такая возможность. Надо полностью искоренить акцент, чтобы как-то встроиться в новую систему ценностей. Иначе мы всегда будем играть роли второго плана.

В.В.: Но, может, у вас есть примеры иного рода?

А.Ж.: Если говорить откровенно, то хорошей кинематографической судьбы в Голливуде не сложилось ни у Машкова, ни у Хабенского, ни у Балуева. Они иногда играют роли безумных русских генералов – да, это можно. Но это же не их масштаб! Единственное исключение, насколько я знаю – хорошо живет Евгений Николаевич Лазарев (советский, российский и американский актёр театра и кино, Народный артист РСФСР, театральный режиссер и педагог – профессор Школы киноискусств Университета Южной Калифорнии – В.В.). Потому что он блестяще знает английский, много снимается. Он давно в Америке, там и живет сейчас... А так там такие мощные профсоюзы, что чужих они не особенно и пускают.

XS
SM
MD
LG