Линки доступности

Турция и курды: конфликт продолжается


На юго-востоке страны власти увольняют госслужащих, выступивших в поддержку этнического меньшинства

Юго-восточная часть Турции, населенная по преимуществу этническими курдами, на протяжении многих десятилетий оставалась центром повстанческого движения курдов против турецких властей. Недавно в результате введения новых жестких мер безопасности десятки тысяч жителей региона были уволены с государственных должностей, поскольку они обвиняются в поддержке повстанцев.

Для Мустафы Озера ресторанный бизнес стал выбором, который ему пришлось сделать, когда он потерял работу.Его уволили из судебных структур после того, как турецкие власти обвинили его в поддержке курдских повстанцев.

«Конечно, новая карьера – это очень нелегко после 23-лет работы в суде, – признается Озер. – Внезапно, в течение одного-единственного дня, весь труд твоей жизни перечеркнут, ты выкинут на улицу и лишен заработка, который кормил семью».

Потеряв работу, Озер не растерялся и вместе с 22 другими уволенными госслужащими открыл ресторан.

«Мой коллега по ресторану Сейхмус раньше работал в Бюро занятости населения. После решения властей он, как и я, стал безработным. Теперь он готовит», – рассказывает он.

«Я не очень хорошо управляюсь на кухне и стою, что называется, на подхвате. Дело повара требует талант, а у меня, к сожалению, его нет», – говорит Сейхмус.

Многие из посетителей ресторана – бывшие коллеги по госслужбе. В большинстве своем они не захотели разговаривать со съемочной командой, так как посещение ресторана, где работают попавшие в немилость властей, может обернуться для них неприятностями по службе.

Ресторан – не единственный выход из положения для уволенных. Другие основали ферму, где теперь выращиваются фрукты и овощи без химических удобрений и пестицидов.

Преподаватель Университета Диджле в Диярбакыре Зеки Канай был уволен после того, как поставил свою подпись под петицией, призывающей к прекращению многолетней войны с курдами.

Теперь он работает в поле – вместе с другими уволенными сотрудниками университета. Канай отмечает, что ферма еще не начала приносить доход, однако он уже видит другие – нематериальные выгоды работы с коллегами.

«Если бы не было этой земли, дела были бы еще хуже, – рассказывает Канай. – Система устроена так, что стремится вытолкнуть тебя из социума, изолировать и запугать. Но мы, напротив, стали ближе, объединились, и теперь – вместе – встали на ноги».

Бишар Икли с грустью показывает изображения проектов, над которыми он работал в городском муниципалитете – до тех пор, пока прокурдского мэра не сняли с работы, обвинив в терроризме. Икли не верит, что когда-нибудь вернется на прежнюю работу и уже начал искать новую.

«Мы должны снова встать на ноги. Мы многое сделали, чтобы добиться прав для курдов в этом регионе, и теперь задумались о том, почему бы не позаботиться о нашей земле и соседях? Мне кажется, это неплохо – начать производить здоровые продукты для нашего общества».

Икли и Канай – лишь двое из десятков тысяч государственных служащих Турции, потерявших работу и вынужденных сегодня начинать жизнь сначала.

XS
SM
MD
LG