Линки доступности

Русский базар в Вашингтоне

Храм святого Иоанна Предтечи на 17-й улице в Вашингтоне
1/13 Храм святого Иоанна Предтечи на 17-й улице в Вашингтоне
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Экскурсия для гостей по православному храму
2/13 Экскурсия для гостей по православному храму
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Дай прицениться, красавица!
3/13 Дай прицениться, красавица!
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Матрешки всегда в цене
4/13 Матрешки всегда в цене
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
А еще говорят, что молодежь перестала читать
5/13 А еще говорят, что молодежь перестала читать
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
6/13
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Русский бар
7/13 Русский бар
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Майк оканчивает школу в Мэриленде. На праздник специально приехал поработать волонтером
8/13 Майк оканчивает школу в Мэриленде. На праздник специально приехал поработать волонтером
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Взрослые - они ведь как дети. Только большие
9/13 Взрослые - они ведь как дети. Только большие
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Свет мой, зеркальце, скажи!
10/13 Свет мой, зеркальце, скажи!
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
11/13
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Споемте, друзья!
12/13 Споемте, друзья!
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Песни на любой вкус
13/13 Песни на любой вкус
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.
Previous slide
Дальше
В русском языке у персидского слова «базар» много значений. В данном случае самым точным будет, пожалуй, синоним – «ярмарка» или английский вариант – festival. Подобные базары в Вашингтоне приход собора святого Иоанна Предтечи Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ) проводит несколько раз в год. На масленицу, затем на пасхальную светлую седмицу и наконец – в бабье (или, как его называют в Америке, индейское) лето.

На этот раз погода была под стать празднику – плюс 30 по Цельсию и в субботу, и в воскресенье. А потому всем устроителям и гостям фестиваля довелось и на других посмотреть, и себя показать. Тысячи человек побывали в эти погожие выходные дни на Русском базаре. Два дня шла бойкая торговля пожертвованными храму книгами, русскими национальными костюмами и сувенирами. В кафе же не было отбоя от желающих отведать наваристого борща со сметаной, пельменей, голубцов и домашних пирожков.

А непосредственно в храме каждые 45 минут для гостей, незнакомых с православной церковью, проводились экскурсии. Для тех, кто пришел сюда в первый раз и не знаком с некоторыми правилами поведения, делалось послабление: зайти можно было в шортах и майках.

Ну и, конечно, какой праздник без русской песни и пляски. А известно, когда русская душа на празднике развернется, то «свернуться» ей снова бывает ох как нелегко. Вот почему и спустя час после официального закрытия базара воскресным вечером музыканты еще пели на бис и «Подмосковные вечера», и «Ой, то ни вечер».

Впрочем, фестивальный осенний марафон в Вашингтоне еще не окончен. В следующие выходные праздничную эстафету принимает столичный Свято-Николаевский собор. И хотя этот приход уже юридически относится к Американской православной церкви (Orthodox Church in America), но основан и он старыми русскими эмигрантами. А потому и здешний осенний базар тоже официально называется русским.
  • 16x9 Image

    Вадим Массальский

    Журналист, блогер, специализируется на теме американо-российских отношений

     

This item is part of
XS
SM
MD
LG