Линки доступности

Балет Эйфмана в Нью-Йорке: американская классика в русской интерпретации


Балет Эйфмана в Нью-Йорке: американская классика в русской интерпретации
please wait

No media source currently available

0:00 0:03:07 0:00

Балет Эйфмана в Нью-Йорке: американская классика в русской интерпретации

В Нью-Йорке проходят гастроли Санкт-Петербургского академического балета Бориса Эйфмана. Коллектив уже побывал в Канаде и в нескольких городах Америки. Ему еще предстоят выступления в Кеннеди-центре в Вашингтоне. Но спектакли в Нью-Йорке для труппы – особые. Потому что Эйфман показывает материал, который в каком-то смысле именно в этом городе родился. О том, как театр справляется со «всем этим джазом» – репортаж Виктории Купчинецкой.

Борис Эйфман привез из России в Америку американский балет. Спектакль Up&Down по роману Фрэнсиса Скотта Фитцжеральда «Ночь нежна» – психологическая драма, действие которой происходит в период Века Джаза – блистательные, безудержные 20-е годы прошлого столетия.

Этот балет можно назвать российской, даже русской интерпретацией американской классики. Нежной, жестокой, трагичной, эмоциональной.

Эйфман раньше много раз обращался к русским первоисточникам –Толстому, Достоевскому. Американскую классику он не старается трактовать дословно: «Когда мы обращаемся к литературным первоисточникам, мы не стараемся иллюстрировать сюжет. Мы хотим выразить то, что как бы находится между строк».

Главный герой балета – психиатр Ричард Дайвер – спасает психически больную девушку Николь из богатой семьи – но сам гибнет как личность. Борис Эйфман увлекается психоанализом, поэтому стремится показать эмоции и подсознание человека через движение тела. Кошмары и мании, а также праздник жизни – все под музыку Гершвина, Шуберта и Берга.

«Конечно, мы волнуемся, потому что мы приехали в Нью-Йорк с музыкой Гершвина, с американским сюжетом, джаз на сцене. Но мне кажется, что есть какие-то ценности, которые принадлежат всему миру», – говорит Эйфман.

Любовь Андреева, ведущая солистка театра Эйфмана: «Гершвин – это восторг, внутренний драйв. И у нас такое даже между собой пошло – “Давай, свингуй!”».

В Америке школа современного танца несколько иная – формалистическая, концептуальная, менее эмоциональная. Сергей Данилян, известный в США импрессарио, в первый раз привез театр Эйфмана в Америку 18 лет назад: «Для американцев это необычный балет – это театр, сделанный по самым высоким стандартам зрелищного спектакля. Поэтому они с огромным удовольствием ходят».

Россия и Америка сейчас находятся не в лучших отношениях. Однако если политика зачастую людей разъединяет, то сила искусства может быть в обратном.

«Мы очень рады, что нам удалось сохранить этот мостик между нашими странами, чтобы взаимопонимание сохранялось и развивалось», – говорит Сергей Данилян.

Оказывается, что американский драйв и русская эмоциональность – вполне совместимые качества.

  • 16x9 Image

    Виктория Купчинецкая

    Телевизионный журналист, штатный корреспондент «Голоса Америки» с 2009 года. Работала в Вашингтоне, освещала президентские выборы, законодательный процесс и общественно-политические движения в США. Переехав в Нью-Йорк, освещала работу ООН и городских институтов власти. Виктория работает над специальными телепроектами, которые отражают жизнь необычных американских общин

XS
SM
MD
LG