Линки доступности

«Энциклопедия русской Америки»


Геннадий Кацов
Геннадий Кацов

«Энциклопедия русской Америки» – так называется проект Геннадия Кацова, идею которого поэт, издатель и телеведущий вынашивал с конца 90-х годов прошлого века и теперь реализовал в электронном формате информационного сайта RUNYWEB.com
В интервью с Инной Дубинской автор «перелистал» некоторые страницы своей «Энциклопедии».

Инна Дубинская: Как вы пришли к идее «Энциклопедии русской Америки»?

Геннадий Кацов: Сыграло роль то, что сразу после приезда в США я начал работать в СМИ. Моим первым работодателем в Америке был Петр Вайль, ныне покойный, который взял меня к себе в телепрограмму «Поверх барьеров». Так что я во многом ему обязан.

И.Д.: Очевидно, что Петр Вайль был не единственным выдающимся человеком в вашей жизни, если судить по «Энциклопедии».

Г.К.: Меня часто спрашивают: «Неужели ты знаешь всех этих людей?» Прожив почти 21 год в США, в основном в Нью-Йорке, я действительно познакомился с очень многими интересными людьми, вначале – будучи издателем еженедельника «Печатный орган», затем – работая на радио и телевидении. Все эти люди – состоявшиеся. Они доказали себя профессионально. Это очень важный момент, поскольку распространено мнение, что большинство тех, кто приезжает в Америку, маются здесь и тому подобное. В ««Энциклопедии русской Америки» представлены те, кто создал себя сам – то, что по-английски называется «self-made», – и, как правило, чувствуют себя счастливыми людьми.

И.Д.: Такие, как поэт Наум Коржавин или скульптор Эрнст Неизвестный, безусловно, известны в России и за ее пределами. А приходилось ли вам встречать менее знаменитых, но ничуть не менее состоявшихся в США эмигрантов из бывшего СССР?

Г.К.: Достаточно известен, например, Владимир Куш. Ему сейчас за сорок. Он очень известный художник. У него четыре собственных галереи по всему миру: в Лас-Вегасе, в Нью-Йорке и в Азии. 20 лет назад он приехал из СССР в Калифорнию и ночевал на пляже Санта-Моники вместе с бездомными. Он отдавал свои картины за завтрак, потому что у него не было денег. Для интервью в «Энциклопедию» я побывал у него в гостях в Манхэттене в одной из двух квартир на 42-й улице. Если вы впечатаете в браузер «Владимир Куш», то, думаю, будете потрясены его сюрреалистическими произведениями.

И.Д.: А какое у вас осталось впечатление от разговора с Наумом Коржавиным?

Г.К.: Он мне сказал, что во многом неудовлетворен. В отличие от Эрнста Неизвестного, который сумел реализовать себя в Америке и как скульптор, и как глубочайший философ, Наум Коржавин говорит про себя, что здесь не состоялся: он остался поэтом, который пишет по-русски для читателей, которые живут в России. В этом году ему исполнилось 85 лет. Здесь, по его словам, его не чтут слависты, нет своего читателя, публики. У меня не осталось впечатления, что он считает годы, прожитые в США, временем, которое привело его к успеху.

И.Д.: Он ностальгирует?

Г.К.: Видимо, да. Его воспоминания о встрече с (Ильей) Эренбургом, воспоминания детства и юности, годы, когда он сидел в лагерях, – все это очень выпукло в его сознании, а последние 30 лет в США более затуманены, и он об этом в интервью практически не говорил.

И.Д.: Кто, по-вашему, из героев «Энциклопедии» не был востребован у себя на родине, но многого достиг после переезда в США?

Г.К.: Такой человек как Алик Брук-Красный. Он – пока единственный американский политик – эмигрант из СССР, избранный в законодательную ассамблею штата Нью-Йорк от 46-го округа в Бруклине. Он рассказывал мне, кем он только ни работал: и строителем, и развозчиком продуктов. Здорово, когда людям удается достичь таких высот!

И.Д.: Среди ваших собеседников числится фотожурналист Нина Алаверт, которая несколько лет была балетным критиком «Голоса Америки». Как она сейчас живет?

Г.К.: Она живет в штате Нью-Джерси. Я ее знаю много лет. Она действительно замечательно пишет о балете. К этому поколению эмигрантов семидесятых годов относится также фотограф (Леонид) Лубяницкий. Он иллюстрировал 22 журнала «Конде-Наст». И он, и Алаверт прекрасно знают (Михаила) Барышникова. Барышников – это для них часть жизни. Нина Алаверт знакома с ним с первых дней его появления в Ленинграде. То же самое касается и Лубяницкого. Он мне рассказал – и это есть в «Энциклопедии», – когда Барышников в составе труппы приехал из Прибалтики, кто-то из знакомых сказал Лубяницкому: «Обрати внимание на этого парня, сфотографируй его. Он будет известным танцовщиком». Так оно и оказалось.

И.Д.: Кто из ваших собеседников запомнился вам больше всего?

Г.К.: Таких немало. Конечно, очень харизматичный Эрнст Неизвестный. Ему 86 лет. Он – человек потрясающей судьбы! В прошлом десантник, он говорил: «Нас не учили бить, нас учили убивать». Во время Второй мировой войны он лично брал в плен фашистов. Этот человек прошел и Крым, и рым, пережил и Никиту Хрущева, и многое – в эмиграции в Америке.

На самом деле, я встретил очень много людей, которых могу сравнить с жемчужинами. Например, Роман Каплан (искусствовед, переводчик, ресторатор – прим. И.Д.) – владелец легендарного ресторана «Русский самовар» на Манхэттене. Примерно в 1986-87 г.г. совладельцами этого ресторана стали Михаил Барышников и Иосиф Бродский. В «Русском самоваре» до сих пор сохранилось постоянное место Бродского, которое отмечено его портретом. Там Бродский любил посидеть и выпить настойку на хрене, как он ее называл, «хреновку». Я записал часовое интервью с Капланом, хотя обычно интервью для «Энциклопедии» длится около 15 минут. Его рассказ о пережитой Ленинградской блокаде, об эмиграции вначале в Израиль, а затем в США, и многое другое из этого потрясающего интервью вошло в «Энциклопедию» на сайте RUNYWEB.com

И.Д.: Значит, все ваши знаменитые американцы родом из СССР?

Г.К.: Не только. Врач и бизнесмен Кирилл Гиацинтов – председатель Дворянского собрания (действительный член Нью-Йоркской Академии наук, член совета директоров Российско-американского совета по торгово-экономическому сотрудничеству, – прим. И.Д.) родился во Франции. Он потомок белогвардейского офицера и российских дворянского рода Мартыновых. Он рассказал, как оказался с родителями в 1946 г. в американской зоне оккупированной Германии. Туда, по его словам, тайно без разрешения въезжали советские спецслужбы и похищали офицеров-белогвардейцев, которых затем расстреливали или вешали в советской зоне. Отец Гиацинтова чудом избежал такой участи. Его история вошла в «Энциклопедию русской Америки».

И.Д.: О ком вы планируете рассказать в ближайшем будущем?

Г.К.: Я договорился о встрече с Еленой Соловей. Она – замечательная актриса…. Кроме того, очень много интересных и выдающихся русскоязычных американцев живут в Бруклине. Но это уже проекты на будущий год.

И.Д.: Геннадий, для кого вы создаете «Энциклопедию»?

Г.К.: Прежде всего – для себя. Меня эти контакты с замечательными людьми внутренне обогащают, придают энергию, расширяют кругозор. Начинаешь понимать, что живешь в городе, где есть не только огромное количество англо-говорящих мудрых и талантливых людей, но и русскоговорящих. Мне очень хочется, чтобы их рассказы и видеозаписи их интервью сохранились так долго, сколько будет существовать интернет.

Другие новости культуры читайте здесь

XS
SM
MD
LG