Линки доступности

Фарси: новое увлечение американских лингвистов?


Министерство обороны США выделило – в рамках образовательной программы по проблемам национальной безопасности (NSEP) – грант на изучение языка фарси. Претендовали на него многие американские университеты, однако недавно было принято решение, что деньги получит Мэрилендский университет, расположенный невдалеке от столицы США.

«Одной из причин, по которым выбрали именно нас, стало то, что у нас работают превосходные преподаватели, всемирно известные лингвисты, – сказала администратор программы профессор Эми Вайнберг. – Второй причиной, склонившей чашу весов в нашу сторону, стала инициатива президента нашего университета Дэна Моута. Эта инициатива направлена на то, чтобы студенты занимались различными проектами вне аудиторий, будь то общественные работы или международные поездки. Я думаю, что именно это стало решающим фактором».

Реализацию проекта будет обеспечивать центр по изучению иностранных языков "Флагман" (The Language Flagship). «Флагман» – один из признанных лидеров в преподавании иностранных языков в США. Интенсивность и эффективность курсов, разработанных "флагманскими" лингвистами, позволяет студентам, которые их успешно прошли, найти работу в качестве переводчиков, журналистов и менеджеров в самых престижных компаниях мира.

По словам профессора Вайнберг, успех студентов, занимающихся по программе «Флагман», объясняется несколькими обстоятельствами.

«Программа состоит из нескольких компонентов, – рассказывает она. – Во-первых, в течение учебного года в дополнение к классам у студентов будет возможность лично общаться с носителем языка 4 часа в неделю. Во-вторых, мы наши курсы направлены на изучение не просто, скажем, литературы и культуры, но рассчитаны на людей, желающих использовать фарси в той области, в которой они получают образование: в дипломатии, журналистике, истории и т.д. Ну и, конечно же, самым сильным компонентом нашего проекта является возможность поехать на лето или на целый год в Таджикистан, где говорят на языке, чрезвычайно близком к фарси».

Из-за политической и экономической блокады Ирана – государства, в котором фарси является единственным официальным языком, у американских студентов нет возможности поехать в эту страну на лингвистическую практику. Поэтому менеджеры "Флагмана" и решили посылать хорошо проявивших себя студентов в Таджикистан.

«Безусловно, наши студенты понимают, что вне университета в Душанбе, где преподавание для них идет на классическом фарси, им придется разговаривать на таджикском языке, который имеет ряд отличий и, помимо всего прочего, передается на письме кириллицей. Наши студенты знают об этом и, отправляясь в Таджикистан, помнят о том, что, вернувшись назад, они должны будут сдать экзамен на современном персидском», – продолжает свой рассказ профессор Вайнберг.

После терактов 11 сентября интерес к изучению целого ряда так называемых «стратегических» языков, одним из которых является фарси, многократно возрос.

На официальном сайте Госдепартамента США размещена классификация «стратегических» языков, знание которых признано особенно важным для государственных интересов США. В их число входят арабский (современный египетский и иракский), китайский (мандаринский диалект), хинди, урду, дари и фарси. Русский язык, согласно классификации Госдепартамента, входит во вторую категорию важности, наряду с корейским, казахским, пушту, турецким и другими языками.

Эми Вайнберг считает, что персидская "флагманская" программа революционизирует методы преподавания иностранных языков. И в частности потому, что способствует синтезу изучаемых студентами дисциплин.

  • 16x9 Image

    Игорь Тихоненко

    Телевизионный журналист-международник, ведущий ТВ программ и продюсер. Интересуется темами международной и американской политики, науки, космоса и спорта. На «Голосе Америки» – с 2009 года.

XS
SM
MD
LG