Линки доступности

Современные американские выражения<br><i>Выпуск 105</i> - 2004-06-03


Здравствуйте. У микрофона Пол Карни и Александр Андреевский. Сегодня поговорим о трудности толкований и перевода сочетаний со словом rage в значении «ярость», «гнев», «бешенство» и других.

В общем и целом, когда речь идет о людях, слово rage чаще всего обозначает ярость, гнев, бешенство. Но выражение all the rage значит «последний крик моды». Years ago the Beatles were all the rage - «Много лет назад все сходили с ума по "Битлзам"».

Однако в 1999 году появился американский фильм, в названии которого было использовано дословное значение идиомы All The Rage - «Беспредельная ярость». В российскомv прокате фильм назывался «Ярость».

Мы упоминали, что road rage - «дорожная ярость» - это агрессивное поведение водителей автомобилей. По аналогии air rage - это «воздушная ярость», точнее, хулиганство на борту самолета, часто направленное против стюардесс. Air rage is something that should concern all travelers - «С воздушным хулиганством должны бороться все пассажиры». В качестве синонима используется sky rage - дословно «ярость в небе».

Когда китайский истребитель, посланный на перехват американского разведывательного самолета, протаранил его, одно из сообщений в американской печати было озаглавлено: The latest 'air rage' over the Chinese airspace - «Верх хулиганства в воздушном пространстве Китая». В 2001 году появился американский боевик под названием «Air Rage». В российском прокате он назывался «Кровавый полет».

Знакомым с электронной почтой нет необходимости рассказывать про «спам» - незапрошенные коммерческие предложения. Это иногда вызывает гневную реакцию у интернет-пользователей - spam rage. Всемирная компьютерная паутина вызывает web rage, а стресс в офисах иногда приводит к desk rage. Психологи утверждают, что на людных улицах у людей может возникать sidewalk rage, а в битком набитых кафетериях - cafeteria rage. И даже закаленные морем и солнцем серферы могут разгневаться на водную стихию и коллег - surfing rage.

Итак, Flight attendants say air rage could lead to an air disaster - «Стюардессы говорят, что воздушное хулиганство может привести к авиакатастрофе». Road rage is a common place now. Will parking rage be next? - «Стычки на дорогах уже стали фактом жизни. На очереди, наверное, драки за место для парковки».

До свидания, до следующей встречи в эфире через неделю!

XS
SM
MD
LG