Линки доступности

Лос-Анджелес и окрестности - 2004-02-10


Для начала немного статистки: около 40 процентов калифорнийцев говорят дома на языке, ином, чем английский. Для каждого четвертого калифорнийца родной язык - испанский. Таковы данные последней переписи населения, проведенной в 2000 году.

Америка – страна с развитой судебной системой, и здесь часто судятся. Некоторые даже считают, что сутяжничество начало переходить все разумные границы. Как бы там ни было, судебные власти Калифорнии, особенно в районах прилегающих к Лос-Анджелесу, где концентрация испаноязычного населения особенно велика, стараются сделать систему более доступной для тех, кто говорит по-испански, кто никогда не имел дела с судами, и у кого нет адвоката.

Среди новых программ, предлагаемых испаноязычным, так называемые «мобильные юридические клиники», перевод документации и двуязычный присмотр за детьми во время судебных процедур.

В результате все больше «латинос», как здесь величают испаноязычных, предпочитают разрешать проблемы и споры не на крылечках домов, а в суде.

Кроме того, испаноязычные радиостанции, которых здесь становится все больше, передают юридические советы. Например, как побороть штраф за нарушение правил движения. Существуют курсы на испанском, которые помогают понять процедуру развода или споров, связанных с наймом квартиры. Есть также странички в сети Интернета, с которых можно «скачать» необходимые юридические формы. Но эта форма помощи не для многих, поскольку испаноязычное население отстает от многих других этнических групп по компьютеризации.

Судья Верховного суда округа Лос-Анджелес Тереза Санчес-Гордон говорит: «Испаноязычная община Калифорнии огромна и растет с каждым днем. Без юридического сервиса специально для них можно ожидать массовую растерянность и отчаяние. Те, кто без помощи извне обращается в суд, могут уйти из него разочарованными и без всякого желания снова туда обратиться».

Для того чтобы обеспечить равный доступ к судебной системе, Юридический совет Калифорнии основал страницу в сети Интернета, которая по-испански называется “Centro de Ayuda”. Страничка является зеркальным отражением англоязычной версии и содержит информацию о судах, включая подсказки о том, как найти дешевые юридические услуги, получить судебное распоряжение об ограничении контакта со стороны агрессивного партнера, как добиться судебного решения о получении алиментов. Страничка связана с другими правительственными учреждениями и общественными организациями, имеющими ресурсы по юридической помощи.

Целью страницы является направление испаноязычных в нужную сторону при оформлении документов. Судебная система создала также видеоинструкции по защите от домашнего насилия и основам участия в судебном заседании. Вплоть до того, как одеваться и где стоять.

Юридический совет Калифорнии пошел еще дальше и предоставил финансовый грант на три года округу Фресно, чтобы там открыть центр самопомощи для испаноязычных. В округе до 45 процентов жителей говорят, в основном, по-испански. Центр открылся в 2002 году. В нем работают преимущественно волонтеры, и посещают его до 150 человек в день. Большинство из них ищет помощи в оформлении документов, связанных с семейным законодательством. Но многие посещают инструктажи по гражданским и наследственным вопросам.

Чтобы обеспечить растущий спрос на услуги, Центр открывает интернатуру для профессионалов-юристов, не имеющих адвокатской лицензии, но обладающих правом оформлять документы и подавать их в суд. Здесь их называют paralegals, и их услугами пользуется все больше людей, не имеющих средств для найма адвоката. Центр предлагает также услуги переводчиков-волонтеров для участия в судебных процессах.

С появлением таких служб, как говорят судьи региона, количество незаконченных тяжб значительно сократилось, поскольку испаноязычные приходят в суды более подготовленными, с правильно оформленными документами и переводчиком.

XS
SM
MD
LG