Линки доступности

Русские австралийцы - 2003-12-30


Побывав недавно в Австралии, я познакомилась со многими русскоязычными австралийцами, в частности - с матерью священника Владимира Бойкова, который служит в русской православной церкви святого Иоанна Крестителя у нас, в Вашингтоне. Софья Михайловна рассказала мне удивительную историю своей семьи.

Софья Бойкова:
Моя фамилия Бойкова, это по мужу, а девичья фамилия - Тонких. Мой дедушка и его брат выехали из Забайкалья в 18 году. Зная, что идет к революции, они двинулись через границу Китая. И с 18 года устроились в Трехречье, в Китае. Занимались скотоводством, хлебопашеством, а потом какой-то был конфликт, они бросили все и бежали в Харбин. И у обоих дедушек на руках оказались маленькие и взрослые дети. Китай очень благоволил, когда из России переходили люди. Китайцы очень уважали русских. Трехречье, Шанхай, Пекин, Тинзин - русские занимали это место. Китайцы почти все жили в глубине Китая. В Харбине 40 церквей было даже.

Елена Михайлова:
То есть, жили как в России?

С.Б.:
Да, кто занимался скотоводством, кто хлебопашеством… Жили по деревням, так же и сеяли, веяли, все как в России.

Е.М.:
С китайцами вы не ассимилировались?

С.Б.:
Китайцы, в основном, учили русский язык. Старались русским помочь во всем. И вообще китайцы, купцы, они вам в долг давали, вплоть до того, как Мао Цзэдун пришел к власти. В 54 году русские стали уезжать. Кто в Россию поехал, кто выехал сюда и в Америку. Но выезжать было трудно. Мы почти позже всех выехали. Я родилась в Китае, в городе Икиши. В 65 году мы уже переехали сюда, в Австралию. Конечно, приехали мы без копейки денег, но ничего… Бог помог - встали на ноги.

Е.М.: Софья Михайловна, у вас очень интересная семья: вы родились в Китае и в Австралии жили. Ваш муж - наполовину китаец…

С.Б.:
У моего отца кровь английская и русская. А у моей матери - кровь мешанная с тунгусами, с монголами. А у мужа - отец был китаец, а мать - русская.

Е.М.:
И все-таки, несмотря на такую смесь, у вас русская семья.

С.Б.:
У нас свекровь воспитана была по-русски. Она пела в церкви, читала. Она по-религиозному воспитывала ребят своих.

Е.М.:
Почему вы переехали в Австралию?

С.Б.:
Потому что родители мои поехали. Мать мужа хотела в Россию. Она очень скучала и рвалась в Россию - найти своего брата. Но не могла выехать. Сын ее - мой муж - не захотел ехать, мы перебрались сюда. В Россию отец не хотел ехать. Мой отец был настроен против коммунистов. Все поехали, а он сказал: «Никогда в жизни не вернусь». Наш дедушка всегда говорил: никогда бы мы не разорились, если бы не революция. Никогда бы мы ни очутились на чужой земле, что эти коммунисты сделали. И мой отец так всегда думал и братьям говорил: куда вас несет? Три сестры уехали, четыре брата уехали в Россию. Ну, конечно, их всех сразу на целину, в Казахстан.

Е.М.:
Как вы думаете, вы в России смогли бы жить?

С.Б.:
Конечно, пожив в Австралии, это было бы очень трудно. Но, если бы даже пришлось, и привел бы Господь уехать туда, то конечно бы приспособились. Живут люди. С трудом… Как-то русский народ выживает. Конечно, мы из семьи рабочей. Так же бы работали. В Австралии работаем, и там бы и сеяли, и веяли и все бы делали… Может быть когда-нибудь и придется вернуться. Я не отрекаюсь. Своя родина и есть своя.

XS
SM
MD
LG