Линки доступности

Современные американские выражения<br><i>Выпуск 59</i> - 2002-12-05


Здравствуйте. У микрофона Пол Карни и Александр Андреевский. Сегодня поговорим о сочетаниях со словом gypsy - «цыган», «цыганский», и его производными.

Когда в начале XVI века цыгане появились на британской земле, их по неграмотности называли «египтянами» - Egyptians. Сто лет спустя это название сократилось до современного звучания gypsy. Кстати, у венгров одно из названий цыган - «фараоново племя».

Французы считали цыган «богемцами» - Bohemiens, выходцами с территории нынешней Чехии. Одно время и по-английски цыган называли Bohemians. Ко времени Пуччини Boheme - «цыганщина» - приобрела уже современное значение.

За цыганами закрепилась дурная слава обманщиков, и gypsy дало глагол to gyp - «обманывать». We got gypped out of 100 dollars - «Нас обобрали на 100 долларов».

Часто встречается gyp joint. Например, This night club is a gyp joint - «Этот ночной клуб - обдираловка».

В Соединенных Штатах «левое» такси, не имеющее лицензии на извоз, называют «цыганским» - a gypsy cab. Водителя такси, который не включает счетчик и прикарманивает выручку, называют gyp.

Gypsy moth - вредитель непарный шелкопряд, уничтожаюший деревья. В Палате представителей иногда так называют республиканцев, склоняющихся к поддержке демократов. Правда, южан-демократов, склонных поддерживать республиканцев, тоже называют вредителями Boll weevils - «хлопковые долгоносики».

Gypsy rose - это скабиоза, цветок из семейства ворсянковых. А Gypsy Rose Lee была «королевой бурлеска», поднявшей стриптиз до уровня искусства. Ей был посвящен мюзикл «Gypsy».

Итак, Tourists often become victims of gyps - «Туристы часто становятся жертвами обмана». In Sir Walter Scott's novel Quentin Durward a Gypsy says that he is Bohemian and an Egyptian but that he has no country - «Один из цыган в романе Вальтера Скотта «Квентин Дорвард» говорит, что он богемец и египтянин, но что у него нет отечества».

До свидания, до следующей встречи в эфире через неделю!

XS
SM
MD
LG