Линки доступности

Разноязыкая Америка - 2002-11-01


Перепись населения США 2000 года показала резкий рост численности этнических общин Америки. Это обусловило распространение «этнических СМИ», отвечающих потребностям и интересам иммигрантов. Не станет ли столь разноязыкое многоголосье фактором, скорее разделяющим, чем объединяющим страну?

Среди новых голосов Америки - китайский, арабский, испанский, греческий, русский, вьетнамский, португальский... Распространение в США иноязычных масс-медиа - отражение самой большой волны иммиграции за последние сто лет. К примеру, по данным переписи, испаноязычное население Америки за предыдущие десять лет увеличилось почти на 60%, а число американцев азиатского происхождения возросло более чем на 45%.

В Лос-Анджелесе у испаноязычной телестанции больше зрителей, чем у ее англоязычных конкурентов. Директора-распорядителя американского медиа-музея «Newseum» в Вашингтоне Маргарет Энгел это не удивляет: «Не случайно, - говорит она, - именно Калифорния пытается справиться с проблемами многонациональных масс-медиа. Это первый штат, где национальные меньшинства совокупно составляют большинство населения».

По мнению редактора лос-анджелесской испаноязычной газеты «La Opinion» Эрардо Лопеса, многое зависит от того, как этническая пресса подает новостную информацию. Ежедневная газета «La Opinion» входит в число ста крупнейших газет страны. У нее 132 тысячи подписчиков и более полумиллиона читателей.

«Мы, как и все другие СМИ, стараемся быть объективными и честными, оставаясь верными своему репортерскому долгу? - говорит Лопес. - Вместе с тем мы видим, что нашим читателям нужна информация более утилитарного, бытового характера. К примеру, они хотят знать, как можно воспользоваться льготами и преимуществами только что принятого иммиграционного законодательства, либо нуждаются в практическом совете, как зарегистрироваться для участия в выборах, и тому подобное. На страницах нашей газеты они находят такую информацию».

Столь глубокое понимание своей аудитории присуще этническим СМИ по всей стране. К примеру, новая русскоязычная радиостанция во Флориде расширяет круг своих слушателей за счет концентрации внимания на российских новостях и информации о политике и культуре России. В газете, рассчитанной на американцев арабского происхождения, больше статей о «расовом профилировании» и ближневосточном конфликте. Это то, что чрезвычайно беспокоит ее читателей.

В то время как многие американские газеты на английском языке теряют подписчиков, в иноязычных масс-медиа происходит прямо противоположное явление. Согласно недавним исследованиям, это не укрылось от внимания рекламодателей и политиков, которые прибегают к услугам иноязычных газет, телеканалов и радиостанций для расширения сбыта своей продукции и укрепления своей избирательной базы.

И тем не менее издатели и журналисты, работающие в этнических СМИ, жалуются, что англоязычная пресса зачастую игнорирует их влияние, расценивая их как граждан второго сорта. Редактор газеты «La Opinion» Эрардо Лопес, в частности, говорит: «Для некоторых представителей англоязычных медиа термин «этнические СМИ» имеет отрицательный смысл. Для них мы - журналисты второго сорта, способные лишь на то, чтобы пичкать своих читателей низкопробной, предвзятой, необъективной информацией».

Директор-распорядитель музея СМИ «Newseum» Маргарет Энгел считает, что традиционным американским СМИ трудно свыкнуться с мыслью о том, что они более не представляют общество в целом. «Сегодня, - говорит она, - ни одна газета не может утверждать, что она охватывают весь регион. Газеты просто не в состоянии это сделать. Нет ни одной газеты, у которой в штате были бы репортеры, владеющие тридцатью двумя языками. Это слишком дорого, нереально, да и не нужно».

По словам Маргарет Энгел, англоязычным газетам, журналам, телевидению и радио в Америке необходимо переосмыслить свой подход и стиль работы, если они не хотят отстать от этнических СМИ, обслуживающих иммигрантское население, численность и влияние которого в США с каждым годом все больше растет.

XS
SM
MD
LG