Линки доступности

Американский словарь<BR>Выпуск 8 - 2002-10-22


Всем нам известен определенный тип человека – шумного, настырного, вызывающе самоуверенного, нахально вламывающегося в любую ситуацию, в которой ему всегда известны все начала и концы, не считающегося с чужим мнением и, как правило, даже не слушающего других.

Bumptious

Ко всем этим качествам обычно с легкостью прибавляются тщеславие и самодовольство. Похожие свойства в высокой мере присущи многим звездам рока, об одной из которых музыкальный критик лондонской «Таймз» писал, что он «столь уверен в своей мужской притягательности, что самое вызывающее его поведение на сцене может казаться не только заразительным, но и совершенно естественным».
“…a man so confident of his own sex appeal that he could make the most outrageously bumptious behaviour seem not only engaging but also entirely natural.”

Излишне самоуверенный, оскорбительно настырный.

Некоторые языковеды считают это понятие сочетанием двух слов:
“bump” - что может быть и существительным «удар», «столкновение»; и определением «шумно», «с грохотом» - как например, падают с лестницы; и глаголом «сталкиваться», «налетать на…» Для вас, конечно же, не секрет, для чего служит бампер автомобиля…
… и слова “presumptuous” - самонадеянный, высокомерный, бесцеремонный. Прибавьте к этому чуть больше шума, и получите закомый тип, упомянутый нами вначале.

Bumptious

Еще один способ запомнить это слово - вообразить плохую дорогу, в рытвинах и кочках и описать, как она себя ведет по отношению к нам…
It’s bumpy to us. Bumptious.

Некоторые полководцы считают это качество профессиональной необходимостью солдата. Известный американский генерал Джордж Паттон, комановавший американскими войсками в Северной Африке и во главе Седьмой армии, и вместе с британскими силами освободивший Сицилию, в своем «Письме к кадету» утверждал: «Наиболее жизненно необходимое свойство, которым следовало бы обзавестись солдату, это уверенность в себе - предельная, полная и вызывающая».
“The most vital quality a soldier can posess is self-confidence, utter, complete and bumptious.”

Трудно удержаться, чтобы не привести и другое выражение из мемуаров генерала Паттона, почти буквально повторяющее знаменитое суворовское «тяжело в ученьи – легко в бою».
“A pint of sweat will save a gallon of blood.”
«Капля пота сохраняет галлон крови».

Столь же шумно и вызывающе может вести себя человек, который по тем или иным причинам не желает принимать каких-то правил или распоряжений.

Obstreperous

Буйный, беспокойный, неуправляемый, вышедший из подчинения. Взбунтовавшийся экипаж корабля становится шумным и неуправляемым.
Obstreperous crew

Дети беспокойны и шумны просто по своей природе.
Children are naturally obstreperous.

И уж конечно время от времени неуправляемой становится толпа зрителей на спортивных состязаниях.
Obstreperous crowd

Этим же свойством наделяет Карл Сэндберг весенний ветер в своем стихотворении «Приветственная песня ветра ранней весной».

“…Sing like whinnying wind.
Sing like the hustrling, obstreperous wind…”

«Подобно воющему ветру пой.
Пой буйного, мятущегося ветра песню…»

А Вордсворт, вознося хвалу сельской тишине и уединенности, утверждает, что чистые чувства, которые там родятся, столь сильны, что способны проникнуть и в шумный, беспорядочный, вышедший из какого-либо подчинения город.

“…These pure sensations; that can penetrate
The obstreperous city…”

Мы познакомились сегодня не с самыми привлекательными качествами, но, по крайней мере вы знаете теперь как их назвать, и это наверняка поможет вам, когда придется иметь дело с подобными типами. До будущей встречи.

So long.

XS
SM
MD
LG