Линки доступности

Огден Нэш (1902-1971) - 2002-08-27


Исполнилось 100 лет со дня рождения Огдена Нэша, «лучшего из плохих поэтов», как он сам себя называл, прибавляя, что это лучше, чем быть худшим из хороших. Почтовое ведомство Соединенных Штатов выпустило по этому поводу мемориальную серию. На марках напечатаны стихи Нэша, прочесть которые можно только с очень сильной лупой. Стихи?

Если это стихи, то где же в них размер? Ведь, как знает каждый школьник,
Стихи - это ямб, хорей, дактиль, анапест, амфибрахий, ну, на худой конец - акцентный стих или дольник.
А здесь просто строчки произвольной длины, скрепленные парною рифмою!
Даже основательно память перерыв мою,
Не могу припомнить ничего подобного; ну, разве что русский раек…

Прочитав несколько строк Нэша, невольно начинаешь импровизировать в его манере. Позволим себе продолжить в том же духе. Итак…

Не могу припомнить ничего подобного; ну, разве что русский раек,
Каким на ярмарке заманивали в ларек,
Стих ярмарочных зазывал, бродячих кукольников и продавцов всякого хлама.
Раек (раешник) - самая демократичная форма словесного искусства, фольклор, но одновременно и реклама.
Кстати, и Огден Нэш начал свой трудовой путь с работы в рекламном агентстве «Даблдей, Доран и Ко»,
Где, «даблдействовал» (его слово) до тех пор, пока не сообразил, что сочинять рекламные тексты неприятно и трудно, а писать стихи приятно и легко.
В его текстах много комического, сатирического, философического и политического,
Много метких наблюдений над разными типами человеческих поведений,
жизнью машин, животных и растений,
запечатлено энное количество чудных мгновений,
но что же, собственно говоря, в них поэтического?
Как говорил М. В. Ломоносов, а еше раньше св. Панкратий,
поэзия есть сопряжение далековатых понятий.
Втиснуть в одну строку скрипы двуспальных кроватей,
хрипы римских разбойников, несущиеся с распятий,
рассуждение в духе Токвиля о сравнительных достоинствах монархий и демократий -
это и есть (предвещающий современный рэп) способ Нэша для извлечения из скуки и ужаса жизни лиризма.
Все это дело скрепляется рифмой – иногда остроумной, иногда хулиганской, а если слова в рифму не находится, то Нэш сам выдумывает слово в качестве заменизма.
В общем, лучше не скажешь об Огдене Нэше на самом деле,
Чем теми словами, которыми сам он сказал о великом романтике Перси, как бишь его, Шелли:

(Цитирую в переводе Ирины Комаровой)

Кто-то сказал о Шелли, что он был
прекрасный и беспомощный ангел, который, ломая светозарные крылья, тщетно бился в оковах холодной пустоты и не мог вожделенную свободу обресть,
И этот прекрасный поэтический образ несомненно делает автору честь,
Но, должно быть, он означает попросту, что все мы - одна большая семья,
И что бедняга Шелли толкался в двери, где было ясно написано «к себе», и тщетно тянул на себя другие, где было написано «от себя» – в точности так же, как вы и я.

Однако поставим вопрос ребром: а кто наш Нэш?
Как говорят в Украине, хоть глыбже копнэшь,
нема у нас Нэшу. Вот и чеши плешь.
Хотя, если дело не в длине строк, а в демократическом сплаве лирики и сатирики, то иногда в стихах Владимира Уфлянда, Тимура Кибирова и Игоря Иртеньева
Мне чудится не то, что Нэш, а покачивающаяся, словно навеселе, длинная тень его.

XS
SM
MD
LG