Линки доступности

Современные американские выражения<br><i>Выпуск 42</i> - 2002-08-07


Здравствуйте. У микрофона Пол Карни и Александр Андреевский. Сегодня снова поговорим о современных эвфемизмах - «смягченных» словах и выражениях.

Например, если молоко подверглось холодной пастеризации - cold pasteurization, то речь идет об «облученном молоке».

Когда предлагают investigational medicine, следует понимать, что то речь идет не об «исследованиях», а просто о «экспериментальном лекарстве» - experimental drug.

Мимоходом заметим, что innovator drug - не обязательно «новаторское», а просто brand-name drug - запатентованное разрекламированное «марочное» лекарство, «бренд».

Люди готовы купить подержанный автомобиль - used car, но не подержанные ручные часы - used watch. Однако если автомобиль - «Мерседес», а часы - «Ролекс», то их престижно приобретать, даже если они «ранее находились в собственности» - pre-owned Mercedes или pre-owned Rolex.

Когда происходит забастовка - strike, куда «благозвучнее» сказать work stoppage, а если на улицах происходят бунты - riots, говорить об urban unrest - «городских беспорядках».

Преступления - crimes, особенно корпоративные преступления, куда мягче называть corporate misdeeds. Для компании, предлагающей кредитные карточки, их незаконное использование - illegal use of credit cards - куда приятнее называть «неодобренным», unauthorized use of credit cards, при этом не беспокоя клиента мыслями о том, что кредитка может попасть в чужие руки.

Наконец, если вам скажут John’s remarks are unfortunate, то, перефразируя Козьму Пруткова, «не верьте словарям своим». По мнению собеседника, замечания Джона не столько «неудачны», сколько не соответствуют действительности или просто лживы.

Итак, Claiming that irradiated milk is cold-pasteurized is not necessarily a misdeed - «Утверждать, что облученное молоко обработано методом «холодной пастеризации», не обязательно является преступлением». Illegal copying of computer programs is called “piracy” and sometimes their “unauthorized use” - «Нелегальное копирование компьютерных программ называется «пиратством» а иногда их «неправомочным использованием». Work stoppages may cause urban unrest - «Забастовки могут вызывать бунты».

До свидания, до следующей встречи в эфире через неделю!

XS
SM
MD
LG