Здравствуйте. У микрофона Пол Карни и Александр Андреевский. Сегодня поговорим о сочетаниях со словом okay - самом успешном американском лингвистическом «экспорте».
По-видимому, okay появилось в 1830-х годах на основе шутливого фонетического написания all correct - «все правильно», и в письме передавалось буквами o k. Сегодня встречается слово okay, передающее фонетическое звучание этих букв.
Глагол okay обычно переводится как «получать» или «давать добро». Например, The president okayed the plan - «Президент одобрил план».
Когда okay используется в составе сказуемого, в зависимости от интонации возможны разные значения. Например, This plan is OKAY! - «Этот план - что надо». This plan is okay дает сдержанную оценку, и так далее.
В ответ на просьбу или приказ okay воспринимается как yes - «да»: Okay, I’ll do it - «Хорошо, я это сделаю».
Okay используется как реакция на высказывание или способ перебить собеседника. К примеру: So, he said,"okay", and I go, "okay". So we both go "okay." - «Ну, он сказал "Хорошо", и я в ответ "Хорошо, хорошо". Ну, мы оба сказали "Да, хорошо"».
Существует фамильярный синоним okey-dokey и его варианты, используемые только как одобрение или вопрос.
Самый образованный из всех американских президентов Вудро Вильсон, ставя свой гриф, иногда приписывал слово okay в необычном для нас написании okeh. От президента, говорят, пошла мода слитного написания. Правда, он заимствовал слово okeh из языка индейцев в значении it is so - «действительно так».
Итак, In our house it is okay to take your shoes off - «В нашем доме можно ходить без ботинок». John will okay your travel plans - «Джон одобрит план вашей поездки». I hope you are okay - «Надеюсь, что с вами все в порядке».
До свидания, до следующей встречи в эфире через неделю. Okay?