Прежде всего, слово это и сейчас может означать довольно разные вещи. Об авторе бездарных пьес мы скажем:
He writes jejune plays that bore audiences and critics alike.
Он пишет поверхностные пьесы, заставляющие скучать и критиков и зрителей.
Пустой, бессодержательный, бессмысленный.
Jejune
То же самое слово мы можем употребить, характеризуя слова тех, кто объясняет свой отказ бросить курить тем, что скоро будут открыты средства излечения любых болезней, которые им грозят.
Jejune arguments are made by people who say they continue to smoke because soon there will be cures for any desease they may contract.
И хотя подобные замечания взрослого в конце концов начинают раздражать, мы отнюдь не против услышать нечто подобное от ребенка.
Jejune remarks by a child may be quite acceptable.
Именно эта связь возможно повлияла на возникновение нового значения этого слова. Но начнем по порядку.
Латинский прародитель этого слова - «йейюнус» - означал «пустой желудок, голодание, пост». Отсюда и название тонкого кишечника - «йейюнум», который, как утверждают, всегда оказывается пустым в момент смерти.
Далее наступает черед французских посредников, которые воспользовались простонародным латинским глаголом «дизьюнаре» - наполнять желудок, разговляться - для собственного слова «обед» - «déjeuner». Но разговляться означает прерывать пост…
Break fast - breakfast.
И почему единое представление в одном языке превратилось в обед, а в другом - в завтрак остается одной из многих неразрешимых филологических загадок.
Появившись в Англиии в XVII столетии, уже к концу его слово утратило свое первоначальное значение. Но почти сразу же приобрело переносный смысл чего-то скудного, недостаточного, например - тощей, бесплодной земли. Кстати, такое, сопутствующее значение имел им его латинский предок. А вслед за тем стало использоваться и в еще более широком смысле, означая нечто скудное и недостаточное в духовной и умственной области. Скучный, бледный, поверхностный, неинтересный - как в нашем первом примере или как в описании чувства удовлетворенности у Джорджа Элиота:
“To see an enemy humiliated gives a certain contentment, but this is jejune compared with the highly blent satisfaction of seeing him humiliated...”
«Увидеть врага униженным доставляет некоторое удовольствие, но оно ничтожно в сравнении с высокой пробы удовлетворением, когда видишь его подвергающимся унижению».
В конце XIX века значение этого слова еще больше расширилось, включив в себя понятие о чем-то младенческом, незрелом, неоперившемся. Возможно, первым употребил его в этом качестве Джордж Бернард Шоу в своей пьесе «Человек и оружие»
«His jejune credulity as to the absolute value of his concepts»
«Его наивная вера в абсолютную непогрешимость собственных идей».
С тех пор некоторые авторы пытались объяснить это новое значение влиянием французского языка, в котором слово «jeune» означает «молодой, юный». Эта связь остается недоказанной, но как не вспомнить о нелепостях, провозглашаемых ребенком, о «детском лепете», которым мы иногда называем слова вполне взрослого человека?
В той или иной мере слово сохранило все эти значения. Его можно встретить при описании пищевой диеты:
She followed a series of jejune diets that undermined her health.
«Она испробовала целый ряд голодных диет, которые в результате подорвали ее здоровье».
А известный американский журналист Майкл Кинсли использовал его в таком например значении:
«Jewish Americans envied Israelis for living out history in a way that made the comfort and security of life in New York or Los Angeles seem jejune».
«Американские евреи завидовали израильтянам за то, что те в такой степени осуществляют живую историю, что комфорт и безопасность жизни в Нью-Йорке или Лос-Анжелесе становятся лишенными какого бы то ни было содержания».
У нас осталось немного времени, чтобы взглянуть еще на одно слово, означающее полную противоположность первому.
Plethora
Избыток, изобилие, переполненность.
Она может носить отрицательный характер, как изобилие рекламы в журналах или на телевидении.
Plethora of ads in magazines and TV
Или бесконечное количество наград, присуждаемых индустрией развлечений
Plethora of awards in entertainment industry
Но нечто совсем иное имел в виду Уордсворт, когда он объяснял, почему Шекспир не написал пьес о Венере или Лукреции:
“Shakespeare could not have written an epic; he would have died of plethora of thought.”
«Шекспир не мог сочинять об этом эпическое произведение - он задохнулся бы от обилия мыслей».
И именно этот термин выбрала современная американская писательница и журналистка Анна Куиндлен, описывая свою страну.
“The tradition I cherish is the ideal this country was built upon, the concept of religious pluralism, of a plethora of opinions, of tolerance and not the jihad.”
«Традицией, которую я высоко ценю, является идеал, лежащий в основе создания этой страны, концепция религиозного плюрализма, изобилия мнений, терпимость, а не «джихад».
И прежде чем нас обвинят в избытке примеров…
Before we are accused in giving plethora of examples…
…мы оставляем вас в ожидании следующей встречи.
Have a pleasant day!