Линки доступности

Новый Новый Завет<br>The New Testament and Psalms: An Inclusive Version - 2001-12-05


Неисповедимы пути Господни. Особенно в том, что касается академического богословия. Лет двадцать назад несколько профессоров гарвардского богословского факультета вели оживленную дискуссию на тему, предложенную еще Ницше: «Умер ли Бог»? Затем наступила эпоха так называемой «политической правильности». Традиционный текст священного писания, по мнению апостолов этого нового пуританизма, недостаточно инклюзивен. Нет, против благой вести как таковой они, слава богу, ничего не имеют, но им кажется, что язык, которым написано Евангелие (имеются в виду и оригинал и переводы), нехорош. Целый ряд грамматических форм, слов и выражений, по их мнению, адресует канонический текст не ко всем людям на Земле, а только к избранным группам. То же относится и к Ветхому Завету. И вот шестеро протестантских богословов порадовали нас к Рождеству новым изданием Нового Завета и Псалтыри в своей редакции. Книга так и называется «Новый Завет и Псалтырь: инклюзивная версия».

Вообще сострадание к женщинам, которых обижают только за то, что они женщины, к бедным, к расовым меньшинствам или к инвалидам - дело христианское и похвальное. Но шестеро редакторов почему-то именно в Книге, которая уже два тысячелетия была главной защитой униженных и оскорбленных в христианском мире, усмотрели источники обид. Свою задачу они сформулировали на современном академическом жаргоне так: «Заменить или перефразировать в тексте все гендер-специфичные (т.е. мужского или женского рода) высказывания, за исключением относящихся к конкретным историческим личностям, также пежоративные высказывания по поводу расы, пигментации кожного покрова, религии и психических отклонений».

Вот некоторые плоды их редактуры. Молитвы «Отче наш», конечно, в «инклюзивной версии» нет. Есть «Отче-Мати наше, сущее на небе...». Слова «Сын Человеческий» заменяются повсеместно словами «Человеческое Существо» (правда, оба слова с большой буквы). В Нагорной проповеди все обращения к «братьям» заменены на «братья и сестры». Вернее, по очереди «братья и сестры» и «сестры и братья». Благословение во Втором послании св. ап. Иоанна Богослова вместо «Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего в истине и любви» в «инклюзивной версии» читается как «Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и Матери и от Иисуса Христа, ребенка Отчего и Материнского в истине и любви».

Повсеместно слово «царство» - kingdom - заменяется словом «доминион», поскольку «царь» - king - это мужская фигура. Кстати, и слова «Господь» и «Господин» они повычистили откуда только можно. Не только из-за опять-таки мужского рода, но и из-за того, что они напоминают о «господах», некогда владевших чернокожими рабами.

Вообще даже отдаленное эхо отношений, напоминающих отношения между хозяином и подчиненными, тревожит редакторов. Например, в их версии дети должны не «повиноваться» родителям своим, а «прислушиваться» к родителям своим. Я, конечно, как родитель был бы и на то согласен...

Слова «тьма», «царь», «царство тьмы» тоже исчезли из новой версии, поскольку могут ассоциироваться с темной кожей. Резкие высказывания Иоанна против иудаизма вычеркнуты как политически неправильные.

В 63-м псалме вместо «Десница Твоя поддержит меня» редакторы предлагают «Твоя сильная рука поддержит меня». Не догадываетесь почему? Потому что «десница» - это, конечно, правая рука, так что левши могут обидеться. Например, наш предыдущий и нынешний президенты Джордж Буш и Билл Клинтон.

Вот что пишет в своей саркастической рецензии на «политически правильное» издание философ, специалист по религиозной этике Эрнест Лефевр: «Библия не может не отражать нравы патриархальных времен, когда она создавалась. Но как-то в старой редакции она ухитрялась доходить до сердец мужчин и женщин, хромых и слепых, рабов и рабовладельцев, людей разных цветов кожи. Подправлять эти исторические тексты во имя последнй моды - это значит оскорблять историю и почти три миллиарда почитающих Библию христиан и евреев, которые живут на планете сегодня».

XS
SM
MD
LG