Безрассудная отвага, опрометчивая храбрость
Temerity
Вполне наглядным примером этого качества могут служить герои некоторых приключенческих фильмов, с легкостью пренебрегающие одной опасностью за другой.
Hollywood adventure movies usually star a temerarious hero who brushes aside danger after danger.
Реальная жизнь учит нас иному поведению, о чем знал еще во времена Рождества Христова римский историк Тит Ливий.
“Temerity is not always successful.”
«Безрассудство не всегда побеждает».
Очень часто это качество ассоциируется с юностью и вызывает осуждение старших.
“Age looks with anger on the temerity of youth, and youth with contempt on the scrupulosity of age.”
«Возраст с гневом взирает на опрометчивость юности, а юность – с недовольством на старческую осторожность», - писал британский критик и филолог XVIII века Сэмюэл Джонсон.
Знаменитые автопортреты Рембрандта, поражающие отсутствием у художника какого бы то ни было намерения себя приукрасить, вызвали следующий комментарий критика Саймона Шамы:
“Rembrandt looks at himself in the glass, already committed to catching the awkward truth, trying to fix the point at which temerity is shadowed by trepidation, virile self-possession unmanned by pensive anxiety. ”
«Рембрандт смотрит на себя в зеркало, уже преданный идее схватить неприглядную правду, стараясь отыскать ракурс, с которого безрассудство затенено тревогой, мужественным самообладанием, лишенным меланхолического возбуждения».
Узнав, что один из солдат был наказан своим полковником за проявление страха во время боя, Фердинан Фош - французский маршал времен Первой мировой войны – решил вместо этого объявить выговор самому полковнику. «Только трус посмеет хвалиться, что никогда не испытывал страха», - сказал Фош.
“None but a coward dares to boast that he has never known fear.”
Следующее слово может быть вам знакомо по известному сельскозозяйственному термину «мелиорация». В английском языке оно имеет более широкое значение и приложимо к самым разным областям жизни.
Ameliorate.
Улучшать, повышать качество, совершенствовать.
Политики любят спорить о том, улучшит ли экономическое положение в стране повышение или понижение налогов.
Politicians love to argue whether raising or lowering taxes will ameliorate the country's economy.
Волонтеры могут усовершенствовать условия в лагерях беженцев.
Volunteers can ameliorate conditions in the refugee camp.
С возрастом улучшаются качества вина.
“Wine ameliorates by age.”
Американский педагог и специалист по раннему воспитанию детей Барбара Боуман предупреждала в одной из своих работ, что все прекрасные воспитательные программы для детей не являются панацеей и не могут улучшить воздействие на ребенка тяжелых социальных и психологических обстоятельств.
“…They cannot ameliorate the effects of all harmful social and psychological environments.”
Занятным образом использует этот термин комментатор Джоффри Нанберг в связи с использованием слова «международный»
International
В качестве эвфемизма для понятия «иностранный»
Foreign
Дело в том, что в английском языке у слова «foreign» есть еще значение «чужого, постороннего», что сообщает этому слову легкий оттенок уничижения, как в русском слове «иностранщина». И вот Нанберг опасается, что, если мы не усовершенствуем наши взгляды в отношении объекта этого понятия, то слово «international» тоже может приобрести негативный оттенок, так что придется искать новый эвфемизм.
“Unless our views of the referents ameliorate, eventually it will take on the same pejorative overtones as foreign. When that happens, we will come up with yet another euphemism…”
Явную потребность «усовершенствовать» американскую жизнь обнаружил во время своей поездки в США патриарх советской литературы Максим Горький. Его пригласили в парк развлечений на Кони Айлэнде, где он провел среди празднично настроенной толпы весь день. Когда его спросили, что он думает обо всех увиденных аттракционах, писатель ответил: «До чего же вам, должно быть, грустно жить».
“What a sad people you must be!”
И на этом мы расстаемся с вами до будущей встречи.
Take care.