Линки доступности

Американский словарь. <BR>Выпуск 20 - 2001-10-03


Наша первостепенная обязанность здесь, на Голосе Америки - в соответствии с Уставом этой радиостанции, предписывающим сообщать достоверную информацию - требует особого качества, с которого мы и начнем сегодняшний выпуск.

Этого качества требует, собственно, любая серьезная работа.

Sedulity

Усердие, прилежание, упорство.

Но результаты работы не всегда свидетельствуют об этом качестве с такой очевидностью, как, скажем, произведение резчика по дереву...
Fine wood carving reflects the efforts of a sedulous craftperson.
Так и серьезный журналист, чьи репортажи не так уж длинны, а подчас и не слишком замысловаты стилистически, предпринимает упорные, неустанные усилия, чтобы обеспечить достоверность рассказываемой им истории.
A sedulous reporter makes a painstaking, untiring efforts to be sure the story is accurate.

Особую роль играет это качество в труде писателя-прозаика. О том, с какой старательностью избегает сентиментальности шотландская писательница Мюриэл Спарк, говорилось в рецензии на ее книгу в «Нью-йорк таймс»:
”...her wit, her absolute pitch in dialogue, her economy of style and her sedulous avoidance of sentiment.”
Вы видите, что автор рецензии отмечает также остороумие, абсолютный слух в диалогах, стилистическую скромность.

Но чаще всего это слово можно услышать в школе, особенно в начале учебного года.
”If you want an “A” in this class you’ll have to be sedulous”.
«Тот, кто хочет получить пятерку по этому предмету, должен будет очень постараться».

Французский ученый и богослов XVII - начала XVIII века Клод Франсуа Фрагер в течение более двадцати лет вел судебную тяжбу, которую, по мнению его друзей, он не мог выиграть. В конце концов дело оказалось проигранным, и друзья заметили отцу Фрагеру, что если бы он бросил тяжбу сразу, он избавил бы себя от стольких бед и разочарований. «Каждую ночь перед тем как заснуть, - отвечал монах Ордена иезуитов, - мне удавалось выиграть процесс. И вы полагаете, что это ничего не стоит?»
”Every night before falling asleep I’ve managed to win this case.Do you call that nothing?”

Прилежный, усердный, старательный.

Sedulous

Еще одно слово, которым мы займемся сегодня, обладает двумя близкими, но все же разными значениями.

Enjoin.

Распорядиться, приказать. В первом его смысле оно означает именно приказ. Генерал может приказать своим войскам пойти в наступление.
General can enjoin his troops to take offence.

В таком же смысле слово это употреблено в английском переводе Послания апостола Павла к Филимону.
”Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, yet for love’s sake I rather beseech thee, being such as one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.”
«Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно, по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа».

Строгих предписаний полны все религии. В своей проповеди в исламском центре в городе Рали в Северной Каролине имам Мохамед Байанони ссылался на слова Аллаха из 110 стиха суры «Аль Имран»:
“Enjoining What is Good (Al-Ma'roof) and Forbidding What is Evil (Al-Munkar)”
...что имам предлагал трактовать, как предписание исполнять добро и запрет творить зло.

Столь же обязательным является распоряжение, диктуемое герою шекспировского «Венецианского купца» его собственной клятвой.

”I am enjoin’d by oath to observe three things:
First, never to unfold to any one
Which casket ’twas I chose; next, if I fail
Of the right casket, never in my life
To woo a maid in way of marriage;
Lastly,
If I do fail in fortune of my choice,
Immediately to leave you and be gone.”

«Я клятву дал исполнить три условья:
Во-первых, никому не открывать,
Какой ларец я выбрал; во-вторых,
Себе другой невесты не искать;
И, наконец,
Коль в выборе Фортуна не поможет,
Тотчас же вас покинуть и уехать».

Во втором значении это слово часто можно встретить в связи с судебными решениями. В принципе, это тоже распоряжение или предписание, но оно носит запретительный характер. Суд может, например, запретить биржевому брокеру продавать акции незарегистрированных компаний. Обратите внимание на то, что это новое значение определяется предлогом “from”.
The courts may enjoin a stockbroker from selling unregistered stocks.

Приказать, предписать или запретить.

Enjoin.

Время, в нашем случае, предписывает нам завершить этот урок, запрещая его продолжать.
Time enjoins us from continuing.

До будущей встречи.
Good night.

XS
SM
MD
LG