Линки доступности

Американский музыкальный театр<BR>Гарольд Арлен. Часть 2


Песня “Over the Rainbow” – «За радугой» – написана композитором Гаролдом Арленом в 1939 году, в содружестве с его постоянным соратником, поэтом-куплетистом Йитом Харбургом для фильма «Волшебник изумрудного города». Написана она была уже после того, как была создана вся музыкальная партитура фильма.

«Мне не давала покоя мысль, - рассказывал Арлен, много лет спустя вспоминая работу над фильмом, - что для того, чтобы создать противовес подвижным, ритмичным номерам мюзикла, нужна протяжная, широкая мелодия. Настигла меня она совершенно внезапно и буквально – в пути, я ехал со своей женой в кино. Я тут же набросал мелодию в блокнот, а на следующий день уже показывал песню Харбургу».

Тот, однако, решил, что мелодия слишком драматична и противоречит общему тону мюзикла.

«Я уже готов был с ним согласиться, но что-то говорило мне, что песня фильму нужна, - продолжал композитор. - Мы решили обратиться в «третейский суд. Айра Гершвин, с которым мы работали вместе в 1934 году, принял песню безоговорочно…».

Но все, за кем было последнее слово, в том числе и режиссер Виктор Флеминг, сочли, что органично включить в ткань фильма песню не удастся. Однако победили все-таки Арлен и Харбург

«Где-то там, за радугой, есть желанный край, где сбываются заветные мечты, где нет места невзгодам, и где синие птицы парят в небесах… И однажды и я попаду в этот край, раз туда долетают эти синие птицы…».

Песня эта, став неотъемлемой частью репертуара легендарной Джуди Гарланд, исполнительницы главной роли в фильме «Волшебник Изумрудного города», завоевала сердца миллионов зрителей и слушателей, и не только в Америке.

«Я пела эту песню сотни раз, - писала Джуди Гарланд в своих воспоминаниях. - Я знаю: люди слушают ее, и на глаза у них наворачиваются слезы. Потому что песня эта – символ мечты. Я горда тем, что песню, которую называют «моей», песней Джуди Гарланд, написана настоящим волшебником Гаролдом Арленом».

В этом году Америка отмечает столетие со дня рождения Арлена, одного из композиторов, которые закладывали фундамент американского музыкального театра. Сейчас почти невозможно поверить в то, что судьба одной из его лучших песен трижды висела на волоске: даже когда она уже была записана, ее собирались из фильма вырезать. Но, вероятно, ей просто суждено было выжить.

Вообще, это совсем не простая вещь – понять, что обеспечивает песне популярность и долгую жизнь, что делает одни песни неотъемлемой частью культурной жизни нации, говорящей о времени гораздо больше, чем увесистые тома исследований, а другие – напрочь смывает из памяти. Причем, зачастую – вопреки их очевидным достоинствам, и даже в тех случаях, когда на их долю выпадал в свое время шумный успех. И, наконец – что, чья воля заставляет песни, казалось бы, безвозвратно канувшие в Лету, вдруг всплывать на поверхность и обретать второе дыхание?

В период, когда Джордж Гершвин работал над своими «Вариациями для фортепьяно с оркестром», его брат Айра Гершвин, который обычно писал слова для всех его песен, оказался временно не у дел и согласился вместе с Арленом и Харбургом начать работу над созданием бродвейского шоу «Жизнь начинается в 8:40», премьера которого состоялась в театре «Уинтер гарден» 27 августа 1934 года.

Название, кстати, может навести вас на мысль, что речь идет о том времени суток, когда большинство людей отправляется по утрам на работу. Ничуть не бывало. Хотя речь и впрямь идет о работе, но в данном случае это время, когда поднимался занавес ночных шоу, и на рабочую вахту заступали люди шоубизнеса.

Так вот, хотя шоу пользовалось огромным успехом, один из его номеров – «Что можно сказать о любви в песенке?» – остался слушателями «незамеченным». Боевиками сезона стали песни «Давай пройдемся по нашей улице» и «Смешно, когда тебя надувают».

Зато когда шоу сошло со сцены, песня зазвучала совершенно неожиданно в отрыве от контекста спектакля, взяв реванш у песен, которые затмили ее во время представлений.

Она и завершит сегодняшнюю программу. Итак,
Гарольд Арлен, Айра Гершвин, Йип Харбург.

«Что можно сказать в песне о любви, чего не было сказано прежде?».

XS
SM
MD
LG