Уроки цунами

Уроки цунами

Индонезия готова поделиться с Японией опытом восстановления

Ни одно стихийное бедствие не является точной копией предшественников. Тем не менее опыт Индонезии, пережившей цунами в 2004 году, может оказаться полезным для властей и гуманитарных организаций Японии.

Страшные кадры разрушений от гигантской волны, обрушившейся на японский берег 11 марта, напомнили Кунторо Мангкусуброто дни после цунами в Индийском океане, унесшего жизни более 230 тысяч человек в 11 странах Азии. Две трети погибших проживали в индонезийской провинции Аче.

«Здесь царил полный хаос. Никто не знал, что делать. Местное правительство не справлялось с обязанностями. Все хотели помочь, но никто не знал, с чего начать», – вспоминает Мангкусуброто, глава Агентства по реконструкции и реабилитации, основанного спустя четыре месяца после катастрофы. И хотя из-за ядерного кризиса ситуация в Японии во многом складывается по-другому. Мангкусуброто отмечает, что и в Индонезии восстановительные работы были осложнены рядом особых обстоятельств. По его словам, справиться с неразберихой помогло создание специального органа, который президент наделил чрезвычайными полномочиями.

Процесс восстановления в Аче, как и в Японии, начался с поисково-спасательных операций, оказания медицинской помощи уцелевшим и обеспечения жителей водой, продовольствием и временными убежищами. Индонезии потребовалось четыре года и более 7 млрд долларов, чтобы отстроить дома, дороги, школы и больницы в Аче. Финансирование осуществлялось при поддержке других стран и международных организаций. Мангкусуброто полагает, что ни одна страна не сможет справиться с катастрофой такого масштаба без посторонней помощи.

Он затрудняется сказать, сколько времени необходимо людям, чтобы оправиться от потрясения. Возможно, некоторые травмы будут терзать жителей Аче до конца жизни.

Места, где и сегодня можно увидеть последствия разрушений, превратились в туристические достопримечательности и своеобразные памятники жертвам стихии. У развалин больницы в городе Медан мы встретили девушку, пришедшую сюда, чтобы поразмышлять о потрясшей ее страну трагедии.

Однако со временем люди отходят от шока и возвращаются к прежней жизни. Мангкусуброто рассказал, что властям пришлось снять запрет на строительство домов на побережье – они не могли заставить рыбаков отказаться от привычного уклада.

Опыт научил Мангкусуброто, что убедить людей переехать с насиженного места практически невозможно. Поэтому необходимо попытаться минимизировать риск на случай нового цунами – ввести эффективную систему раннего оповещения, построить в подверженных бедствиям районах укрепленные здания, где можно укрыться от стихии, и, разумеется, быть начеку. Постоянно. Каждую минуту.

Хронику кризиса в Японии читайте здесь

Материалы о последствиях землетрясения в Японии читайте в рубрике «Землетрясение в Японии»