Линки доступности

Речь Барака Обамы о новой стратегии США в Афганистане


Во вторник первого декабря в двадцать часов президент Обама обнародовал основные положения новой стратегии США в Афганистане.

«Добрый вечер. Сегодня я обращаюсь к курсантам высшего военного училища, к нашим военнослужащим и ко всем американцам с речью о наших действиях в Афганистане, включая характер нашего присутствия в стране, наши интересы и стратегию моей администрации для успешного завершения войны. Для меня является большой честью выступать в Вест-Пойнте, где получили образование тысячи военнослужащих, стоящих на защите нашей безопасности и воплощающих собой все лучшее в нашей стране.

Для полного раскрытия этих вопросов необходимо вернуться к первоначальной причине ввода войск США и государств-союзников в Афганистан. Эту войну мы начали не по своей инициативе. 11 сентября 2001 года девятнадцать террористов захватили четыре самолета и осуществили террористический акт, в результате которого погибли около трех тысяч человек. Удары террористов пришлись на военные и деловые центры страны. Они привели к гибели невинных жертв, женщин и детей независимо от их религиозной и расовой принадлежности и социально-экономического класса. Героические действия пассажиров одного из авиалайнеров предотвратили дополнительный удар по великому символу американской демократии в Вашингтоне и тысячи других жертв.

Сегодня мы знаем, что террористы принадлежали к организации Аль-Кайда – экстремистской группировке, исказившей и осквернившей одну из величайших мировых религий – ислам – для оправдания убийства невинных жертв. Центр группировки находился в Афганистане под прикрытием режима талибов – безжалостного, реакционного и радикального движения, захватившего контроль над страной после многолетней оккупации Афганистана советскими войсками и гражданской войны в период, когда приоритеты внешней политики США и союзных государств были сосредоточены на других регионах мира.

Вскоре после терактов 11 сентября Конгресс санкционировал использование военной силы против Аль-Кайды и тех, кто обеспечивает ее безопасное существование. Это разрешение действует и на сегодняшний день. Голосование в Сенате прошло с результатом 98:0; в Палате представителей – 420:1. Впервые за всю историю своего существования руководство НАТО обратилось к положениям Статьи №5, в рамках которой нападение на одно из государств-членов альянса рассматривается как нападение на весь состав НАТО. Совет безопасности ООН утвердил резолюцию, разрешающую использование всех необходимых мер для реагирования на теракты 11 сентября. США, наши союзники и весь мир сплотились с общей целью уничтожить террористическую сеть Аль-Кайда и обеспечить защиту нашей общей безопасности.

На фоне внутренней сплоченности страны и одобрения международного сообщества – и только после отказа режима талибов выдать Осаму бин Ладена – наши войска вошли в Афганистан. Через несколько месяцев сеть Аль-Кайда была разметана. Многие террористы-члены группировки были убиты. Власть режима талибов была свергнута. В стране, последние десятилетия которой были пронизаны страхом, появились проблески надежды. На конференции под эгидой ООН было сформировано временное правительство под руководством президента Хамида Карзая. Для установления прочного мира в этой многострадальной стране была создана группа Международных сил содействия безопасности.

Затем, в начале 2003 года руководство США приняло решение во второй раз начать военные действия в Ираке. Как известно, дебаты о начале войны в Ираке носили ожесточенный характер, и говорить об этом здесь нет необходимости. Достаточно сказать, что за последние 6 лет конфликт в Ираке потребовал львиную долю нашего воинского контингента, наших ресурсов, наших дипломатических усилий и внимания, и что решение ввести войска в Ирак привело к расколу в отношениях Америки со многими государствами мира.

Сегодня, после беспрецедентных затрат, мы подводим войну в Ираке к завершению со всей ответственностью. К концу следующего лета наши боевые войска покинут Ирак, а к концу 2011 года американские вооруженные силы будут полностью выведены из страны. Завершение конфликта в Ираке свидетельствует о героизме наших войск. Благодаря их смелости, упорству и стойкости народ Ирака получил возможность участвовать в строительстве своего будущего. Мы успешно передаем Ирак его народу.

Между тем, на фоне завоеванных нелегкой ценой достижений в Ираке ситуация в Афганистане начала ухудшаться. После перехода через границу с Пакистаном в 2001 и 2002 году руководство Аль-Кайды обосновалось в этой стране. Законно избранное афганским народом правительство столкнулось с проблемами коррупции, наркоторговли, разрушенной экономики и нехваткой сил безопасности. За последние годы Талибан и Аль-Кайда определили общие цели по свержению афганского правительства. Постепенно талибы начали устанавливать контроль над отдельными регионами Афганистана. Одновременно боевики «Талибан» планируют и осуществляют все более масштабные и смертельные террористические акты против народа Пакистана.

В течение этого периода численность наших войск в Афганистане оставалась незначительной по сравнению с контингентом США в Ираке. На момент моего вступления в должность в Афганистане находилось немногим более 32 000 военнослужащих. Для сравнения, численность контингента США в Ираке в разгаре конфликта составляла 160 тысяч. Командование наших войск в Афганистане неоднократно и безрезультатно обращалось с просьбами о дополнительных ресурсах для борьбы со второй волной талибов. Именно поэтому вскоре после вступления в должность я утвердил давно представленный запрос на направление дополнительных войск в Афганистан. После консультаций с нашими союзниками я объявил о развертывании новой стратегии, выстроенной на понимании глубинной связи между нашими действиями в Афганистане и укрытиями террористов в Пакистане. Четко определенная цель стратегии заключается в разрушении, уничтожении и поражении Аль-Кайды и ее союзных экстремистских группировок, а также улучшении координации между нашими военными действиями и усилиями по восстановлению экономики страны.

На сегодня мы уже добились определенных успехов в этом направлении. Ключевые лидеры Аль-Кайды и Талибана были уничтожены. Мы также активизировали действия по преследованию боевиков Аль-Кайды во всем мире. Армия Пакистана приступила к самым крупномасштабным военным действиям за последние несколько лет. В Афганистане наши силы с помощью союзников не допустили вмешательства талибов в президентские выборы. Несмотря на подозрения в фальсификации результатов, афганцы проголосовали за правительство, приверженное законодательству и конституции Афганистана.

Однако самые трудные задачи еще впереди. О поражении в Афганистане говорить еще преждевременно, однако за последние несколько лет ситуация в стране регрессировала. Непосредственной опасности свержения правительства пока не существует, однако Талибан уже набирает силу. Численность бойцов Аль-Кайды в Афганистане далека от уровня 11 сентября 2001 года, однако они сохранили свои укрытия в приграничных районах. Наши войска нуждаются в дополнительной поддержке для обеспечения эффективного обучения и партнерства с силами безопасности Афганистана и охраны населения страны. По словам нового главнокомандующего войсками США в Афганистане генерала Стэнли Маккристала, проблема безопасности в стране стоит носит гораздо более серьезный характер. Подводя итоги, можно заключить, что положение дел в Афганистане требует перемен.

Как курсанты военного училища, вы предложили стране добровольную помощь в это опасное время. Некоторые из вас уже побывали в Афганистане. Многим из вас еще предстоит пройти там службу. Как Главнокомандующий вооруженными силами я обязан поставить перед вами четко обозначенную задачу, достойную ваших усилий. Именно поэтому после завершения голосования на выборах в Афганистане я настоял на проведении тщательного пересмотра нашей стратегии. Я хотел бы особо отметить, что ни один из рассматриваемых вариантов не предусматривал направления в Афганистан дополнительных войск до 2010 года, так что пересмотр стратегии не привел к отказу или задержке необходимых ресурсов для наших войск. В ходе анализа стратегии у меня появилась возможность задать нелегкие вопросы и изучить все возможные варианты стратегии совместно с группой экспертов по национальной безопасности, военным и гражданским руководством в Афганистане и нашими ключевыми партнерами. С учетом важности ситуации и в интересах нашего народа и вооруженных сил я должен был подойти к этой задаче с максимальной ответственностью.

На сегодня пересмотр стратегии завершен. Как Главнокомандующий вооруженными силами США я принял решение, что важные национальные интересы США требуют дополнительного направления в Афганистан 30 тысяч военнослужащих. Через 18 месяцев мы приступим к выводу войск. Именно эти ресурсы позволят нам захватить инициативу в афганском конфликте и одновременно укрепить государственные институты Афганистана для подготовки к тщательно продуманному выводу войск из страны.

Это решение далось мне нелегко. Я выступал против войны в Ираке именно потому, что был убежден: нам следует относиться к использованию вооруженных сил очень осторожно и всегда учитывать долговременные последствия наших действий. Мы ведем вооруженные конфликты уже восемь лет ценой невероятных финансовых затрат и потерь личного состава. Многолетние разногласия по вопросам войны в Ираке и терроризма подорвали наше единство в области национальной безопасности и создали чрезвычайно поляризованную обстановку, лишь подчеркивающую межпартийные разногласия. На фоне глубочайшего экономического кризиса со времен Великой депрессии американцы испытывают вполне обоснованную озабоченность вопросами восстановления нашей экономики и создания рабочих мест в стране.

Я понимаю, что мое решение потребует от вас еще больших усилий. Наши вооруженные силы и их семьи уже несут самое тяжкое бремя. Как президент я лично подписываю все письма, выражающие соболезнования семьям военнослужащих, погибших в Афганистане и Ираке. Я читал письма от родителей и жен военнослужащих. Я навещал раненых солдат в военном госпитале имени Уолтера Рида. Я побывал на военной базе, куда прибывают тела погибших солдат для отправки в последний путь в гробах, накрытых знаменем США. Я вижу, как дорого нам обходится война. И если бы я не понимал, что безопасность Америки и американского народа зависит от исхода войны в Афганистане, то я бы с радостью подписал приказ о полном и незамедлительном выводе наших войск из страны.

Повторяю, что это решение далось мне нелегко. Я принял это решение, потому что я убежден, что конфликты в Афганистане и Пакистане напрямую связаны с нашей безопасностью. Именно там находится центр террористической деятельности Аль-Кайды. Именно там были спланированы теракты 11 сентября, и именно там сейчас идет планирование очередных нападений. Речь идет не об условных или теоретических угрозах. Только за последние несколько месяцев в Америке были задержаны несколько террористов, направленных в США из приграничных районов Афганистана и Пакистана для совершения новых терактов. С ухудшением обстановки в регионе опасность будет возрастать, особенно если Аль-Кайда получит возможность беспрепятственно вести деятельность в стране. Мы должны продолжить борьбу с Аль-Кайдой, что потребует укрепления стабильности и мощности наших партнеров в регионе.

Безусловно, этот груз нам придется нести не в одиночку. Эта война принадлежит не только Америке. После 11 сентября в укрытиях боевиков Аль-Кайды были спланированы теракты в Лондоне, Аммане и Бали. Опасность грозит правительствам Пакистана и Афганистана и народу этих стран. В Пакистане эта опасность приобретает особую важность в связи с наличием в стране ядерного оружия. Как известно, Аль-Кайда и другие экстремистские группировки заинтересованы в получении ядерного оружия, и нет причин сомневаться в их решимости использовать средства ядерного оружия.

Эти причины побуждают нас к действиям совместно с нашими партнерами и союзниками. Наша цель остается прежней: добиться разрушения, уничтожения и поражения Аль-Кайды в Афганистане и Пакистане и предотвратить угрозу нападения на США и наших союзников в будущем.

Для достижения этой цели мы должны предпринять следующие шаги в Афганистане. Мы должны уничтожить укрытия Аль-Кайды. Мы должны остановить укрепление Талибана и предотвратить возможность свержения афганского правительства. Мы также должны укрепить силы безопасности и правительство страны с тем, чтобы они смогли принять на себя ответственность за будущее Афганистана.

Для выполнения этих задач мы поставим перед собой три основные цели. Во-первых, мы осуществим военную стратегию, нацеленную на прекращение роста талибов и укрепление государственных институтов Афганистана в течение ближайших 18 месяцев.

В Афганистан будет направлен дополнительный контингент численностью 30 тысяч военнослужащих. Дополнительные войска будут направлены в Афганистан как можно скорее в начале следующего года для борьбы с боевиками и охраны крупнейших населенных пунктов. Рост нашего военного присутствия позволит нам провести обучение вооруженных сил Афганистана и укрепить партнерские отношения с ними для расширения их участия в военных действиях. Это также поможет США создать благоприятные условия для передачи ответственности за безопасность страны местным силам.

В связи с тем, что кампания в Афганистане является международной инициативой, я обратился к нашим союзникам с запросом о соответственном увеличении численности их войск в стане. Некоторые из наших партнеров уже направили в страну дополнительные войска, и мы уверены, что за этим последуют и другие. Наши союзники воюют, несут потери и страдают в одном бою с нами в Афганистане. Сегодня мы должны объединить усилия для успешного завершения войны. Речь идет не только об эффективности НАТО – речь идет о безопасности наших союзников и мира в целом.

Направление в страну дополнительных войск США и союзников поможет нам ускорить передачу ответственности внутренним силам безопасности и позволит нам начать вывод войск из Афганистана в июле 2011 года. Аналогично нашей стратегии в Ираке, вывод войск будет организован со всей ответственностью и с учетом местных обстоятельств. Мы продолжим оказывать консультации и содействие силам безопасности Афганистана с целью их долгосрочной эффективности. Между тем, у афганского правительства и народа не останется сомнений в том, что в конечном итоге ответственность за состояние страны будет возложена на них.

Во-вторых, мы продолжим совместную работу с нашими партнерами, ООН и правительством Афганистана с целью выработки более эффективной стратегии в гражданском секторе с тем, чтобы правительство страны смогло воспользоваться условиями большей безопасности.

Деятельность в этом направлении должна быть поставлена в зависимость от эффективного выполнения поставленных задач. Время предоставления неограниченных финансовых средств осталось в прошлом. В своей инаугурационной речи президент Карзай верно отметил необходимость идти в новом направлении. В будущем наши требования к тем, кто получает финансовую помощь США, будут четко обозначены. Мы окажем поддержку министерствам, губернаторам и местным лидерам Афганистана, которые борются с коррупцией и добиваются результатов для народа страны. Мы ожидаем, что неэффективные и коррумпированные деятели будут привлечены к ответственности. Мы также сосредоточим нашу финансовую помощь в областях, которые смогут помочь добиться немедленного улучшения жизни афганского народа – например, сельском хозяйстве.

Народ Афганистана страдает от насилия уже несколько десятилетий. Им пришлось вынести годы советской оккупации, за которым последовало вторжение иностранных бойцов Аль-Кайды, использовавших страну в своих интересах. Сегодня я хочу донести до афганского народа, что США хотят положить конец эпохе войны и страданий. В наши цели не входит оккупация вашей страны. Мы окажем поддержку усилиям афганского правительства по работе с бывшими талибами, которые откажутся от насильственных действия и признают права их сограждан. Наши партнерские отношения с Афганистаном будут основаны на взаимном уважении с целью изоляции тех, кто стремится к насилию, укрепления тех, кто занят строительством, ускорения даты вывода наших войск и основания крепких дружеских отношений с Америкой как партнером, а не покровителем.

В-третьих, мы будем действовать, полностью сознавая, что наш успех в Афганистане неразрывно связан с партнерскими отношениями, связывающими нас с Пакистаном.

Мы находимся в Афганистане, чтобы помешать злокачественной опухоли вновь поразить эту страну. Однако заболевание уже распространилось на пограничные районы Пакистана. Поэтому нам нужна стратегия, применимая по обе стороны границы.

В прошлом в Пакистане не раз звучали заявления о том, что борьба с экстремизмом – не их дело, и что Пакистану лучше слишком не усердствовать, но попытаться найти общий язык с теми, кто прибегает к насилию. Однако в последние годы, когда ни в чем не повинных людей начали убивать по всей территории от Карачи до Исламабада, стало ясно, что больше всего экстремизм угрожает самому пакистанскому народу. Общественное мнение изменилось. Пакистанская армия развернула наступление в долине Сват и в Южном Вазиристане. И нет сомнения в том, что у Пакистана и Соединенных Штатов – один и тот же враг.

В прошлом мы слишком часто давали нашим отношениям с Пакистаном слишком узкое определение. Теперь эти времена остались позади. Двигаясь вперед, мы стремимся развивать с Пакистаном партнерские отношения, основанные на общих интересах, взаимном уважении и взаимном доверии. Мы поможем Пакистану стать сильнее, чтобы нанести удар по группировкам, несущим угрозу обеим нашим странам. Мы со всей ясностью заявили, что не потерпим, чтобы террористы, чьи намерения не вызывают сомнений, а местонахождение известно, продолжали чувствовать себя в безопасности. Одновременно Америка направляет в Пакистан немалые ресурсы, чтобы способствовать укреплению пакистанской демократии и экономическому развитию страны. Мы оказываем самую большую помощь в мире пакистанцам, покинувшим родные места из-за военных действий. Более того, пакистанский народ должен знать: Америка будет поддерживать Пакистан на пути укрепления национальной безопасности и экономического развития и после того как смолкнет гром орудий, – с тем, чтобы огромный потенциал пакистанского народа смог проявиться во всей полноте.

Вот три основных элемента нашей стратегии: военные действия, цель которых – создать условия для преобразований, действия невоенного характера, призванные закрепить достигнутые результаты, и эффективное сотрудничество с Пакистаном.

Мне хорошо известно, что этот подход вызывает многочисленные вопросы и замечания. Поэтому я хотел бы кратко остановиться на некоторых, наиболее существенных, возражениях, выдвигаемых против него, – на тех, что представляются мне особенно серьезными.

По мнению некоторых, Афганистан – это второй Вьетнам. Приверженцы этой точки зрения считают, что стабилизация в данном случае невозможна, и лучшее, что мы можем сделать, это сократить наши потери, поскорее выведя свои войска из страны. Однако этот аргумент основан на ошибочной интерпретации истории. В отличие от вьетнамской войны, мы входим в состав широкой коалиции, состоящей из сорока трех государств, признавшей законность наших действий. В отличие от вьетнамской войны, мы не имеем дела с народным повстанческим движением, имеющим широкую социальную базу. И, самое главное, в отличие от вьетнамской войны, американский народ стал жертвой нападения с территории Афганистана – и по-прежнему остается мишенью для тех же самых экстремистов, орудующих вдоль границы. Уйти из этой страны сегодня – ограничившись действиями против Аль-Кайды на расстоянии – означало бы существенно сузить наши возможности по оказанию давления на Аль-Кайду и создать неприемлемую для нас угрозу новых ударов по нашей стране и ее союзникам.

Существует и другая точка зрения: ее сторонники признают, что мы не можем уйти из Афганистана в его нынешнем состоянии – и предлагают, чтобы мы вели боевые действия, используя те войска, которые уже находятся в этой стране. Но это означало бы лишь поддержание статус-кво, консервацию той ситуации, в которой мы оказались. В результате положение дел в стране продолжало бы медленно ухудшаться. И в конечном итоге это сделало бы пребывание наших войск в Афганистане более длительным и более дорогостоящим, поскольку в таком случае мы никогда не сможем создать условий для обучения афганских сил безопасности и дать им возможность показать себя в деле.

Наконец, кое-кто возражает против установления точных сроков передачи ответственности за ситуацию в стране афганским властям. Эти люди призывают к эскалации военных действий – к такой, которая вовлекла бы нас в широкомасштабный проект по формированию государственности – в проект, реализация которого может растянуться на десяток лет. Я выступаю против такого подхода, поскольку в этом случае мы поставим перед собой цели, находящиеся далеко за пределами того, что мы можем достигнуть при разумных затратах, равно как и за пределами того, что нам необходимо достигнуть, исходя из наших собственных интересов. Более того, отсутствие четких временных ориентиров означало бы и отсутствие каких-либо критериев в нашем сотрудничестве с афганским руководством. Необходимо со всей ясностью подчеркнуть, что афганская сторона должна будет взять на себя ответственность за безопасность страны, и что вести бесконечную войну в Афганистане – не в интересах Америки.

Как президент я не намерен ставить перед нами цели, выходящие за пределы нашей ответственности, наших возможностей, наших интересов. Моя обязанность – взвесить все вызовы, с которыми сталкивается наша страна. И я не могу позволить себе такую роскошь, как возможность сосредоточиться лишь на одном из них. Я хорошо сознаю значение слов, некогда произнесенных президентом Эйзенхауэром в момент обсуждения проблем национальной безопасности: «Каждое предложение необходимо оценить в более широком контексте: между программами по обеспечению национальной безопасности следует поддерживать баланс».

В последние нескольких лет мы утратили этот баланс. Мы не сумели сохранить взаимосвязь между нашей национальной безопасностью и экономикой. В разгар экономического кризиса слишком многие из наших друзей и соседей оказались вне борьбы, озабоченные лишь тем, как заплатить по счетам. Слишком многие американцы обеспокоены будущим своих детей. Однако в глобальном масштабе экономическая конкуренция стала более ожесточенной. Поэтому мы просто не можем позволить себе не обращать внимания на то, во сколько нам обходятся подобные войны.

Говорят, что к тому моменту, когда я занял пост президента, стоимость войн в Ираке и Афганистане приблизилась триллиону долларов. Отныне я намерен решать вопросы, связанные с финансированием военных действий, открыто и честно. По-видимому, наша новая афганская стратегия обойдется нам приблизительно в тридцать миллиардов долларов, ежегодно ассигнуемых на военные расходы, и я собираюсь тесно сотрудничать с Конгрессом в решении этих вопросов – так же, как мы сотрудничаем во имя сокращения бюджетного дефицита.

Однако, закончив войну в Ираке и переходный период в Афганистане, мы должны восстановить нашу мощь и у себя дома. Основу нашего могущества составляет наше экономическое процветание. Это благодаря ему мы можем содержать наши вооруженные силы. Это на нем покоится сила нашей дипломатии. Это в нем воплощен потенциал нашего народа, и это оно дает нам возможность вкладывать средства в развитие новых отраслей промышленности. И именно оно позволит нам остаться и в нынешнем столетии столь же конкурентоспособными, как и в предыдущем. Потому-то пребывание наших войск в Афганистане и не может быть бесконечным – на первом месте для меня находятся проблемы государственного строительства в нашей собственной стране.

Позвольте мне заявить с полной ясностью: достигнуть всего этого будет непросто. Борьбу с воинствующим экстремизмом невозможно завершить быстро, а распространяется она далеко за пределы Афганистана и Пакистана. Она станет долгим испытанием на прочность – и для нашего свободного общества, и для нашей роли мирового лидера. И в отличие от конфликтов между великими державами, характерными для двадцатого века, – с их ясным размежеванием и четко проведенными линиями фронта, нам придется иметь дело с противником, рассредоточенным по самым разным регионам.

Таким образом, Америке предстоит продемонстрировать свою способность прекращать войны и предотвращать конфликты. Мы должны быть точны и находчивы в использовании военной силы. Где бы ни начали орудовать Аль-Кайда и ее союзники – будь то Сомали, Йемен или любая другая страна – повсюду им необходимо противопоставить растущее давление и прочные союзы.

Мы не можем опираться исключительно на военную мощь. Мы должны вкладывать средства в обеспечение нашей национальной безопасности, поскольку мы не в состоянии поймать каждого воинствующего экстремиста за границей. Нам необходимо лучше координировать действия нашей разведки – с тем, чтобы мы могли своевременно пресекать действия террористической сети.

Мы должны исключить из игры оружие массового уничтожения. Поэтому я сделал недопущение ядерных материалов в руки террористов, нераспространение ядерного оружия краеугольным камнем моей внешней политики. Наша цель – мир, свободный от оружия массового уничтожения. Ибо каждая страна должна понять: подлинная безопасность никогда не станет результатом бесконечной гонки вооружений – все более и более разрушительных – подлинную безопасность смогут обеспечить лишь те, кто от них откажется.

Нам предстоит использовать и дипломатические средства – ведь ни одна страна не может в одиночку противостоять вызовам взаимосвязанного и взаимозависимого мира. Мне пришлось провести нынешний год, предпринимая усилия по обновлению наших альянсов и укреплению наших союзов. Мы сумели положить начало новой эпохе во взаимоотношениях между Америкой и мусульманским миром. Это начало базируется на признании общей заинтересованности в том, чтобы разорвать порочный круг враждебности, и на общем стремлении к будущему, в котором те, кто поднимает руку на ни в чем не повинных людей, подвергаются изоляции со стороны тех, кто встает на защиту мира, процветания и человеческого достоинства.

В конечном счете наше могущество базируется на наших ценностях – ибо вызовы, которым нам приходится противостоять, могут измениться, убеждения же наши пребудут неизменными. Мы должны твердо следовать нашим принципам у себя дома – и именно поэтому я запретил применение пыток и намерен закрыть тюрьму в Гуантанамо. Америка встанет на защиту человеческих прав каждого мужчины, каждой женщины и каждого ребенка в мире, на защиту каждого, кто вынужден жить под гнетом тирании, но стремится к свету свободы, справедливости, к обеспечению равных возможностей для всех, к уважению человеческого достоинства всех народов. Такова наша сущность. Таков моральный источник авторитета, которым пользуется Америка.

Начиная со времен Франклина Рузвельта – с героической эпохи, когда поколение наших дедов сыграло свою героическую и жертвенную роль в истории, наша страна несет бремя особой ответственности за положение дел в мире. Американская кровь пролилась во многих странах. Мы тратим наши доходы на оказание помощи другим, чтобы они смогли отстроить разрушенные жилища и развить экономику. В союзе с другими мы разработали архитектуру мировых институтов – от ООН и НАТО до Всемирного банка – для того, чтобы обеспечить безопасность и процветание на Земле.

Наши усилия не всегда были оценены по заслугам. На нашем пути не обошлось и без ошибок. Однако за последние 60 лет США внесли наибольший финансовый вклад в дело всемирной безопасности. Этот период был далеко не безоблачным, однако в течение этого времени были разрушены преграды между странами и открыты глобальные рынки, миллиарды неимущих оставили бедность в прошлом, научный прогресс достиг необычайных высот, а гражданские свободы были расширены.

В отличие от супердержав прошлого века мы не стремились к установлению мирового господства. Наш союз был основан на идее сопротивления угнетению. Мы не стремимся к оккупации других стран. Мы не станем претендовать на ресурсы других стран или притеснять тех, кто отличается от нас по национальному или религиозному признаку. Мы сражались и продолжаем сражаться за лучшее будущее для наших детей и внуков, и мы считаем, что жизнь будущих поколений американцев будет лучше, если дети и внуки в других государствах получат свободу и доступ к различным возможностям.

Наша страна уже утратила молодость и наивность эпохи правления Теодора Рузвельта. Тем не менее, мы не утратили преданности идее благородной борьбы за свободу. Сегодня мы должны приступить к решениям насущных проблем нового века, опираясь на всю нашу силу и моральную правоту.

В конечном итоге наша безопасность и лидерство опирается не только на вооруженные силы. Этим мы обязаны прежде всего народу Америки – рабочим и предприятиям, восстанавливающим нашу экономику, предпринимателям и ученым, создающим новые отрасли, педагогам, обучающим наших детей, тем, кто работает в своих городах, дипломатам и волонтерам, несущим огонек надежды в другие страны, и нашим военнослужащим, продолжающим традицию самопожертвования, на которой зиждется наш принцип народного правительства, представляющего народ в его же интересах.

Безусловно, в стране с таким огромным разнообразием граждан единогласного мнения по всем вопросам добиться нелегко и даже нежелательно. Но я знаю, что мы как страна не сможем сохранить свое место в мире и справиться с нелегкими проблемами современности, если мы позволим силам ненависти и партийности расколоть национальное единство. К сожалению, в последнее время государственные дебаты часто пронизаны этими пагубными настроениями.

Не следует забывать, что во время начала войны мы были сплочены общей памятью трагических терактов и решимостью защитить нашу страну и дорогие нам ценности. Я отказываюсь верить, что этот дух единства навсегда остался в прошлом. Я искренне верю, что мы – народ Америки – сможем опять сплотиться вокруг общей цели. Наши ценности написаны не только на бумаге – они являются стержнем национального самосознания, который позволил нам выдержать тяжелейшие трудности в единстве.

Дорогие американцы, для нас настало время великих испытаний. В этот нелегкий период мы должны обрести уверенность в справедливости нашего дела и несокрушимости нашего упорства. Мы ступаем в будущее с уверенностью, что настоящая сила основана на правоте, и с решимостью построить более безопасное государство и мир. Наше будущее должно быть пронизано искренней надеждой, а не глубоким страхом. Спасибо, да благословит вас Бог, да благословит Бог наши вооруженные силы и Соединенные Штаты Америки».

XS
SM
MD
LG