Линки доступности

Арабский, фарси и национальная безопасность США


Заканчились летние каникулы, и, в основном, все учащиеся американских школ и колледжей вновь приступили к занятиям. В прошлые годы многие из них из стали бы изучать французский или испанский в качестве иностранного языка. Сегодня же для национальной безопасности США очень важным считается знание арабского или фарси, поэтому все больше американцев изучают эти языки.

Джейсон Копп учит фарси, занимаясь с частным репетитором в вашингтонском Институте Ближнего Востока, независимом исследовательском центре, организующем курсы обучения по таким языкам, как фарси, арабский, дари и иврит. Джейсон изучает фарси меньше десяти месяцев, однако говорит, что грамматика это языка не такая трудная, как он ожидал.

По словам сотрудников Института Ближнего Востока, за последние несколько лет число желающих выучить фарси или арабский в этом центре, увеличилось в три раза. В этом центре занятия координирует Фариназ Фирузи. Она рассказывает, что типичным студентом является молодой американец, который хочет повысить свои шансы на получение работы в системе федерального правительства.

«Некоторые из них сначала изучали арабский, а теперь, когда международная ситуация изменилась и более привлекательной стала работа, связанная с Афганистаном или Ираном».

Американская ассоциация современных языков отслеживает тенденции в плане изучения иностранных языков студентами. По данным этой организации, раньше число американских студентов, начинающих изучать арабский или фарси, было относительно небольшим. Однако теперь ситуация коренным образом изменилась. В период с 2002 по 2006 год число студентов, изъявивших желание изучать арабский язык увеличилось на 125 процентов , а число тех, кто начал изучать фарси – на 75 процентов за этот же период. Для сравнения, число студентов, начавших изучать другие иностранные языки, увеличилось менее чем на 13 процентов за этот же период.

«Мы заметили, что после 2001 года спрос на курсы изучения языков повысился. Нам пришлось нанять дополнительных преподавателей и увеличить количество классов», – говорит Фирузи.

Почему вдруг такой интерес к этом двум языкам? Некоторые вопросы можно найти, если просмотреть объявления о приеме на работу в Интернете. В США сотни потенциальных работодателей требуют знания арабского или фарси в той или иной степени. Аналитические центры, консалтинговые фирмы, федеральное правительство и военные ищут переводчиков, специалистов по анализу разведданных и других специалистов, практически владеющих одним из этих языков. Джейсон руководит проектами, связанными с переводом документов, и языковым обеспечением, в Белом доме и в Госдепартаменте.

«С точки зрения работы для меня оказалось весьма полезным изучение этого языка, поскольку я уже был знаком с арабским алфавитом. Фарси мы теперь используем гораздо чаще».

Правительство называет арабский и фарси новыми «особо важными» языками, наряду с Китайским, Хинди и несколькими другими. В 2008 году был вдвое увеличен объем финансирования инициативы в области изучения иностранных языков, в рамках которой колледжи и школы, причем даже средние школы, стимулируются к тому, чтобы включать эти языки в свои учебные программы. Цель заключается в том, чтобы сформировать штат работников, способных работать с этими важнейшими языками.

Однако, несмотря на повышенный интерес к обоим языкам, спрос на квалифицированных преподавателей арабского и фарси в США превышает предложение. В 2008 году – последнем году, по которому есть соответствующие данные, общее количество американцев, получивших диплом лингвиста или преподавателя арабского или фарси, составляло лишь 13 человек.

Другие материалы о событиях в США читайте здесь

XS
SM
MD
LG