Линки доступности

«Классический пример того, как личность играет решающую роль в истории» - 2004-04-10


Ровно год назад Уильям Таубман, профессор политологии колледжа Амхерст в штате Иллинойс, был гостем Русской службы «Голоса Америки» и рассказал нашим слушателям о своей новой книге «Хрущев: человек и его эпоха», которая была опубликована в нью-йоркском издательстве «Нортон». Сейчас мы вновь беседуем с профессором Таубманом по случаю присуждения ему престижной Пулитцеровской премии за его книгу.

Инна Дубинская: Ваша книга читается как захватывающий роман, полный интриг, предательств, заговоров, неожиданных сюжетных поворотов… Можно ли считать, что именно это - плюс, безусловно, глубокий анализ причин взлета и падений Никиты Хрущева - стало одной из причин присуждения вам Пулитцеровской премии?

Уильям Таубман: Я не знаю. Кто знает, как думают в жюри? Но я думаю, что самое главное - это то, что его жизнь и карьера имели столь важное значение. Он был сложный, противоречивый человек, он играл роль почти во всех важных событиях первой части ХХ столетия, был значительной фигурой не только в Советском Союзе, но и во всем мире, общался с нашими президентами - например, с президентом Эйзенхауэром, с президентом Кеннеди. Берлинский кризис, Карибский кризис, разоблачение преступлений Сталина - он был причастен ко всем этим событиям. Такая интересная, живая фигура...

И.Д.: Профессор Таубман, как вы считаете, какие исторические уроки эпохи Хрущева имеют важное значение в наше время?

У.Т.: Мне кажется, что Хрущев так сильно повлиял на эпоху из-за особенностей своей личности. Классический пример того, как личность играет решающую роль, когда человек - не только лидер, то есть руководитель своей страны, но и личность. Это, может быть, довольно абстрактный урок, но мне кажется, что вокруг нас, в сегодняшнем мире, есть и другие такие лидеры. Вот, например, Саддам Хусейн был таким. И даже в нашей стране - мне кажется, например, что нельзя объяснить политику Америки в Ираке, не понимая личность нашего президента Буша. Так что урок такой: надо понимать личности наших лидеров.

И.Д.: Как вы думаете, то, что вам присудили Пулитцеровскую премию, - это как-то повлияет на судьбу книги в США?

У.Т.: Мне сказали в издательстве, что до сих пор продано примерно двадцать пять тысяч экземпляров. Это считается довольно много. Мой редактор в издательстве сказал в самом начале, что, наверное, будет продано не больше шести тысяч. Значит, это совсем уже неожиданно. Я, конечно, могу судить по рейтингу, который был на сайте Amazon.com (виртуального книжного магазина), что книгу теперь покупают люди довольно бурным образом из за «паблисити», связанной с Пулитцеровской премией.

И.Д.: И еще один вопрос, который возникает в этой связи. Об этом, кстати, написала в своем комментарии в газете «Вашингтон пост» еще один лауреат Пулитцеровской премии - Энн Эплбаум, получившая эту награду за свою книгу «ГУЛАГ». Она отмечает удивительный факт в американской массовой культуре, в которой в общем-то превалирует телевидение: эти два направления культуры - книги и кино - они как бы разделены, они как бы не пересекаются. Но ведь так было не всегда?

У.Т.: Знаете, это, может быть, не прямой ответ на ваш вопрос, но все-таки он связан с этим. Я вот что хотел бы сказать: не случайно, что две книги о России пользуются таким успехом в этом году. Открытие архивов в России, то, что теперь можно путешествовать по всей стране, можно интервьюировать бывших лидеров и так далее - это привело к тому, что для американского читателя как будто открылось прошлое России, и люди готовы читать об этом, хотят читать об этом. Интересно также вот что: в этом году Пулитцеровский совет решил потребовать (вы знаете, что в 1932 году они дали Пулитцеровскую премию Уолтеру Дюранте - тогдашнему корреспонденту «Нью-Йорк таймс», который искажал историю в сталинское время…

И.Д.: ...да, он с восторгом говорил о режиме Сталина…

У.Т.: Да-да… И им показалось, что, может быть, надо как то…

И.Д.: ...чуть ли не лишить его этой премии, посмертно?

У.Т.: Именно. Но они решили: нет, раз они премию дали, пусть будет так, но... Может быть, не случайно, что в этом году они дали премии двум книгам - моей и Энн Эплбаум, в которых мы постарались рассказать правду - в отличие от Дюранте, который врал… Как будто это ответ…

И.Д.: ...ответ общественности...

У.Т.: ...ответ на прошлое и открытие прошлого.

И.Д.: Как вы думаете, когда эта книга выйдет на русском языке?

У.Т.: Уже сейчас она переводится. Мы подписали контракт с издательством «Молодая гвардия», и книга будет опубликована в серии «Жизнь замечательных людей». Это длинная книга, потребуется по крайней мере год или два, чтобы ее перевести. Я думаю, что они хотят издать ее в будущем году. Надеюсь, что это свершится.

XS
SM
MD
LG