Линки доступности

Современные американские выражения<br><i>Выпуск 50</i> - 2002-10-11


Здравствуйте. У микрофона Пол Карни и Александр Андреевский. Сегодня несколько изменим обычный формат и расскажем о необычных выражениях со словом Roman в значении «римский» или «римско-католический».

Замечательный фильм «Roman Holiday» - «Римские каникулы» с Одри Хэпберн далек от фильмов, в которых Roman holiday - «праздник по-римски» - изобилует кровавыми боями гладиаторов. Сегодня Roman holiday иногда используется как синоним жестокой расправы, даже «этнической чистки» (ethnic cleansing) или «окончательного решения» (final solution).

Roman collar - «римский воротничок» - застегиваемый сзади воротник преимущественно у католических священников. Отсюда синоним clerical collar, определяющий «клирика», а не «клерка».

Roman candle - «римская свеча» - род фейерверка или сигнальной ракеты, оставляющей шлейф дыма подобно погашенной свече. На языке военных Roman candle - это нераскрытие парашюта или аварийная посадка самолета.

Roman nose - «римский» или «орлиный» нос (с горбинкой), или hook nose - «нос крючком». В 1865 году индейский вождь «Орлиный нос» проявил чудеса храбрости в сражении на реке Паудер, которое вошло в историю как «Roman Nose’s Fight».

Итак, If someone asks you to light a Roman candle, be very, very careful - «Если вас попросят зажечь "римскую" свечу, будьте очень и очень осторожны». "Roman Holiday" is a Hollywood tale about a young princess - «"Римские каникулы" - это голливудская сказка о юной принцессе». The word "Roman" in "Roman alphabet" and "Roman numerals" is translated differently into Russian - «Слово "Roman" в выражениях "Roman alphabet" и "Roman numerals" на русский язык переводится по-разному» (латинский алфавит и римские цифры). Roman calendar is a lunar calendar - «Римский календарь - это лунный календарь».

До свидания, до следующей встречи в эфире через неделю!

XS
SM
MD
LG