Большое спасибо. Очень интересно. Да, это всегда остётся темой, к которой не иссякает интерес.
Постскриптум. Может быть слово "копия" - "copy" - в данном случае \в данном тексте\ лучше перевести словом "экземпляр". "ЭКЗЕМПЛЯР РОМАНА". Иной вариант "псевдоанглоязычный" вызывает усмешку... Лучше, с моей точки зрения: "Галина Галкина стала одной из первых обладательниц экземпляра романа ..." и далее по тексту.
ЕПБ
26,03,2013 19:31
Да, копия - это копия, например, какого-то документа... А роман - он в экземплярах - так по-русски...
Ваше мнение
Большое спасибо. Очень интересно. Да, это всегда остётся темой, к которой не иссякает интерес.
Постскриптум.
Может быть слово "копия" - "copy" - в данном случае
\в данном тексте\ лучше перевести словом "экземпляр". "ЭКЗЕМПЛЯР РОМАНА". Иной вариант "псевдоанглоязычный" вызывает усмешку...
Лучше, с моей точки зрения:
"Галина Галкина стала одной из первых обладательниц экземпляра романа ..." и далее по тексту.
Да, копия - это копия, например, какого-то документа...
А роман - он в экземплярах - так по-русски...
Загрузить доп комментарии